Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Gawlikowscy - prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=18643
Strona 1 z 1

Autor:  Asiaa93 [ 16 mar 2019, 10:26 ]
Tytuł:  Gawlikowscy - prośba o tłumaczenie

Dzień dobry,
bardzo prosiłabym o tłumaczenie poniższego aktu ślubu (akt nr 23, 1884r., parafia Wyszyny Kościelne k. Mławy), zwłaszcza części dotyczącej pana młodego, Józefa Gawlikowskiego. Był synem Melchiora i Doroty z Formingów, urodzonym gdzieś w Wielkopolsce (w jednym ze źródeł znalazłam, że w Gogolewie k. Krobi i w tym akcie wydaje mi się, że częściowo poprawny odczyt to na Go...lew...). Panna młoda to Mariana Załęska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0629d&sy=1884&kt=2&plik=012.jpg#zoom=1&x=0&y=0

I jeszcze prośba o tłumaczenie aktu zgonu jego drugiej żony, Marianny z Pełczyńskich (akt 16, 1881r., parafia Wyszyny Kościelne), córki Stanisława i Ewy. Nie jestem pewna odczytu miejscowości narodzin, ale wydaje mi się, że mowa o wsi Myszki (tak odcyfrowuję)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0629d&sy=1881&kt=3&plik=005.jpg#zoom=1&x=636&y=1649

[Edit] Znalazłam jeszcze akt ślubu syna Józefa, Jana (akt 49, rok 1891, Mława). Czy mogę prosić tylko o datę, szczegóły dotyczące pana młodego i rodziców oraz miejsce narodzin panny młodej? Wydaje mi się, że miejsce urodzenia pana młodego to Piontkowo (najprawdopodobniej dzisiejsze Piątkowo, część Poznania)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,185597,174

Uprzejmie dziękuję,
Asia

Autor:  Roksi [ 16 mar 2019, 21:59 ]
Tytuł:  Re: Gawlikowscy - prośba o tłumaczenie

akt 23/1884
1.Ślub: Wyszyny 2/14 października 1884r o godzinie 10 rano.
2.Świadkowie: Franciszek Młyński kowal lat 52 i Ignacy Asztemborski lat 24 sługa kościelny z Wyszyn.
3.Pan Młody: Józef Gawlikowski lat 60, we wsi Gogolewie z zmarłych Melchiora i Doroty z Formengów małżonków Gawlikowskich urodzony,
wdowiec po zmarłej w Wyszynach 19 lutego/3 marca 1881r. Mariannie z Pełczyńskich Gawlikowskiej, teraz kucharz w Wyszynach tejże parafii zamieszkały.
4.Panna Młoda: Marianna Załenska, panna, lat 42, we wsi Wiśniewo par. Grudusk z zmarłych Antoniego i Marianny z Szemplińskich małżonków Załeńskich urodzona, teraz wyrobnica we wsi Stupsk tejże parafii zamieszkała.
5.Trzy zapowiedzi ogłoszone w parafii Wyszyny i Stupsk w dniach: 16/28 września, 23 września/5 października i 30 września/12 pażdziernika br.
6.Umowy przedślubnej nie zawarto.
7.Ślubu udzielił ksiądz Grzegorz Dziubacki miejscowy Administrator Parafii.

Akt 16/1881
1.Zgłoszenie: Wyszyny 20 lutego/4 marca 1881r o godzinie 9 rano.
2.Zgłaszający: Wojciech Gałązka lat 30 i Franciszek Kaliszewski lat 32, wyrobnicy z Wyszyn.
3.Zgon: dnia wczorajszego o godzinie 6 rano zmarła w Wyszynach Marianna Gawlikowska lat 58, we wsi Mystki z Stanisława i Ewy Pełczyńskich urodzona,
teraz przy mężu kucharzu we wsi Wyszyny zamieszkała, zostawiła owdowiałego męża Józefa Gawlikowskiego.

Akt 49/1891
1.Ślub: Mława 8/20 września 1891r. o godzinie 7 wieczorem.
2.Młody: Jan Gawlikowski kawaler, lat 29, ślusarz, zamieszkały w Wólce,
urodzony we wsi Piątkowo? w Prusach, syn zmarłych Józefa i Marianny z Pełczyńskich, małżonków Gawlikowskich, kucharzy.
3.Młoda: Anna Grabowska, panna lat 20, urodzona w Piegłowie parafia Zmijewo.

Autor:  Asiaa93 [ 17 mar 2019, 09:10 ]
Tytuł:  Re: Gawlikowscy - prośba o tłumaczenie

Danuto,
uprzejmie dziękuję za tłumaczenie. Wygląda na to, że trafił mi się pierwszy oficjalny bigamista w rodzinie, gdyż Marianna Pełczyńska i Marianna Załęska były kolejno drugą i trzecią żoną. Pierwszą żonę, Katarzynę Niziołęcką, zostawił i uciekł "za granicę Polski" około 1850. Wiem, że w tym roku mieszkał w Budziszewku, po czym przybył do Poznania, gdzie przez rok mieszkał w domu swojego stryja, a mojego 5xpradziadka. Teraz muszę namierzyć jego "ślub" z Marianną Pełczyńską.

Pozdrawiam,
Asia

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/