Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19284 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | danka55 [ 20 lip 2019, 16:37 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa |
Witam, prosiłabym o przetłumaczenie: |
Autor: | Ryszard Makowski [ 20 lip 2019, 23:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa |
7. Filiał Lipie Działo się w Wieluniu 15 / 27 lutego 1876 roku o godz. 1 po południu. Oświadczamy, że w obecności tutejszych diakonów Sikory Bogumiła lat 36 i Bekera Juliusza lat 33 zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Fic Edwardem rolnikiem Lipieskiej Kolonii kawalerem lat 24 synem nieżyjącego Krystiana rolnika i owdowiałej Teresy z domu Sztuder(?) urodzonym w Tyłowie(?) na Śląsku(?) wyznania rzymsko-katolickiego i panną Pauliną Zomerfeld lat 27 zamieszkałą ze swoimi rodzicami Ferdynandem wiejskim kantorem w Lipieskiej Kolonii i jego żony Julii z domu Halm(?) urodzona w Poddębicach. Ślub ten poprzedziły 3 zapowiedzi 6, 13 i 20 tego miesiąca i roku tutaj i w Dankowie parafii pana młodego ogłoszone. Umowy przedślubnej nie zawarli. Akt niniejszy został przeczytany obecnym w nim wszystkim niepiśmiennym przez nas podpisany. (-) Podpis nieczytelny |
Autor: | danka55 [ 20 lip 2019, 23:28 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa |
Bardzo dziękuję. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |