Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19609 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | BASIAS29 [ 26 wrz 2019, 14:23 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Witam serdecznie, bardzo proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu: Tomasza Jaśkiewicza akt nr 34 https://www.fotosik.pl/zdjecie/b45610eda581c02a oraz Anieli Jaśkiewicz akt nr 47 https://www.fotosik.pl/zdjecie/e1a102096d460a4c , bardzo serdecznie dziękuję i pozdrawiam Alicja |
Autor: | Roksi [ 30 wrz 2019, 20:26 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
34/Koźminek 1.Zgłoszenie: Koźminek dnia 10/22 czerwca 1873 r o godzinie 10 rano. 2.Zgłaszający: Wojciech Deresiak lat 62 i Andrzej Pietrzak lat 49, obaj wyrobnicy z Koźminka. 3.Zgon: 8/20 czerwca br. o godzinie 8 rano zmarł w Koźminku Tomasz Jaśkiewicz przy dziadku w Koźminku zamieszkały, urodzony w Turku, lat czternaście mający, syn Stanisława i zmarłej Ludwiki nazwisko rodowe nieznane małżonków Jaśkiewiczów, ojca płóciennika/tkacza* w Łodzi zamieszkałego. * Плотенник - od wyrazu „плотник” - cieśla - lub kalka z j. polskiego płótno/płóciennik – tkacz, włókiennik Akt 47/Koźminek 1.Zgłoszenie: 4/16 lipca 1886r. o godzinie 6 po południu. 2.Zgłaszający: Tomasz Sobczyński szewc lat 40 i Jan Ziołkowski rolnik lat 50, obaj z Koźminka. 3.Zgon: dnia wczorajszego o godzinie 1 po południu zmarła w Koźminku Aniela Jaśkiewicz urodzona i zamieszkała w Koźminku, lat 2 mająca, córka Mateusza i Józefy zd. Stasiak małżonków Jaśkiewiczów szewców. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |