Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
akt slubu i ur prosba o tlumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19874 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ciekawoscpoznawcza [ 18 lis 2019, 19:23 ] |
Tytuł: | akt slubu i ur prosba o tlumaczenie |
Uprzejmie prosze o tłumaczenie całosci aktow. https://szukajwarchiwach.pl/54/739/0/6. ... hsq69mEDiw https://szukajwarchiwach.pl/11/758/0/1/ ... RoC0YyPhSQ z góry dziekuje:) Agata |
Autor: | Kuba_Wojtczak [ 24 lis 2019, 21:00 ] |
Tytuł: | Re: akt slubu i ur prosba o tlumaczenie |
Hollędry Ciążeń Działo się w Ciążeniu dwudziestego trzeciego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie piątej wieczorem. Oświadczamy, iż w obecności świadków: Franciszka Pietrzyk, lat sześćdziesiąt i Michała Góreckiego, lat trzydzieści, chłopów z Hollędrów Ciążeń, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Janem Reimsz, kawalerem, lat dwadzieścia siedem mającym, synem Franciszka i Elżbiety małżonków Reimsz chłopów z Iłuksty? Tamże urodzonym, w Zagórowie zamieszkałym, strażnikiem ziemskim, a Marianną Urbaniak, panną, lat dwadzieścia dwa mającą, córką Walentego i Katarzyny małżonków Urbaniaków chłopów z Hollędrów Ciążeń, tamże urodzoną i przy rodzicach zamieszkałą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Ciążeńskim i Zagórowskim parafialnym kościele w dniach: szóstym, trzynastym i dwudziestym tego miesiąca. (jedno zdanie nieczytelne). Nowożeńcy oświadczyli iż umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas i przez piśmiennego pana młodego Jana Reimsz podpisany. (-) podpis księdza nieczytelny (-) Jan Reimsz 2 Działo się w Szymanowicach tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego / ósmego roku grudnia / stycznia dwudziestego piątego / szóstego o godzinie ósmej rano. Stawił się Jan Rymsz, strażnik ziemski, katolik, zamieszkały w Gizałkach, lat dwadzieścia osiem mający, w obecności: Stanisława Urbaniak, gospodarza zamieszkałego w Ciążeńskich Hollędrach lat trzydzieści, a także Walentego Urbaniak, gospodarza zamieszkałego w Ciążeńskich Hollędrach, lat sześćdziesiąt i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, iż urodziło się ono w Gizałkach tego dnia o godzinie drugiej rano z jego prawowitej małżonki Marianny z Urbaniaków, lat dwadzieścia dwa mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Weronika, a rodzicami chrzestnymi byli Stanisław Urbaniak i Katarzyna Urbaniak zamieszkała w Ciążeńskich Hollędrach. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas i przez stawiającego podpisany. (-) Ks. W. Bąkowski (-) Jan Rymsz |
Autor: | ciekawoscpoznawcza [ 24 lis 2019, 22:05 ] |
Tytuł: | Re: akt slubu i ur prosba o tlumaczenie |
Serdecznie dziękuję!:) Agata |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |