Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19898
Strona 1 z 1

Autor:  Piotr33_3 [ 24 lis 2019, 11:47 ]
Tytuł:  Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie

Witam,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu z 1909 roku Antoniny Knop, z domu Bąk. Z góry dziękuję.
Akt zg 1909 r/ Nr 13
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&x=0&y=80

Piotr

Autor:  Kuba_Wojtczak [ 24 lis 2019, 21:10 ]
Tytuł:  Re: Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie

13 Budziczna
Dąbrowa Wielka 25.04/08.05.1909
Świadkowie: Jan Matecki, lat 55 i Tomasz Langner, lat 40, rolnicy
Zmarła: Antonina Knop, żona rolnika, lat 55, urodzona i zamieszkała przy mężu, córka zmarłych Szczepana i Marianny z domu Szcześ małżonków Bąk, zostawiła po sobie owdowiałego męża Kacpra Knop, zm. 23.04/06.05.1909

Autor:  Piotr33_3 [ 24 lis 2019, 22:30 ]
Tytuł:  Re: Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie

Wielce dziękuję Kubo za przetłumaczenie !!!
Pozdrawiam, Piotr

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/