Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19898 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Piotr33_3 [ 24 lis 2019, 11:47 ] |
Tytuł: | Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie |
Witam, proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu z 1909 roku Antoniny Knop, z domu Bąk. Z góry dziękuję. Akt zg 1909 r/ Nr 13 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&x=0&y=80 Piotr |
Autor: | Kuba_Wojtczak [ 24 lis 2019, 21:10 ] |
Tytuł: | Re: Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie |
13 Budziczna Dąbrowa Wielka 25.04/08.05.1909 Świadkowie: Jan Matecki, lat 55 i Tomasz Langner, lat 40, rolnicy Zmarła: Antonina Knop, żona rolnika, lat 55, urodzona i zamieszkała przy mężu, córka zmarłych Szczepana i Marianny z domu Szcześ małżonków Bąk, zostawiła po sobie owdowiałego męża Kacpra Knop, zm. 23.04/06.05.1909 |
Autor: | Piotr33_3 [ 24 lis 2019, 22:30 ] |
Tytuł: | Re: Akt zgonu - proszę o przetłumaczenie |
Wielce dziękuję Kubo za przetłumaczenie !!! Pozdrawiam, Piotr |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |