Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Transkrypcja
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19926
Strona 1 z 1

Autor:  Anawroski [ 27 lis 2019, 21:51 ]
Tytuł:  Transkrypcja

Szanowni Państwo
Chciałabym poprosić o transkrypcję aktu 88 Stanisława Nawrockiego w języku polskim. Nie znam dobrze języka polskiego, więc mam trudności zeby zrozumiec.
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Alcione


https://i.pinimg.com/originals/89/a5/38 ... 390e48.jpg

Autor:  Ryszard Makowski [ 01 gru 2019, 19:48 ]
Tytuł:  Re: Transkrypcja

Nie wiem czy o to chodziło autorce postu, ale skoro nie bardzo rozumie język polski to raczej trudno mi będzie się z nią porozumieć.

№ 88 Лонцкъ.
Состоялось въ городѣ Гомбинѣ одинадцатaго / двадцать четвертaго февраля тысяча девятьсотъ вторaго года, въ пять часовъ пополудни. Явился лично Iоаннъ Навроцкiй (Jan Nawrocki) служитель изъ Лонцка двадцати шести лѣтъ отъ роду, въ присутствіи: Войцѣха Левандовскаго служителя изъ Лонцка двадцати однаго года и Іосифа Валендзинскаго хозяйна изъ Новыхъ Будъ двадцати четырехъ лѣтъ отъ роду и предъявилъ Намъ младенца мужескаго пола рождениаго въ деревнѣ Лонцкъ восьмаго / двадцать перваго / сего февраля, въ десять часовъ вечера отъ законной его жены Станиславы изъ Bуйциков /Stanisławy z Wójcików/ двадцати однаго года отъ роду. младенцу этому при Святомъ Крещеніи совершенномъ сего числа дано имя Станиславъ /Stanisław/, а воспріемниками были: Войтѣхъ Левандовскій и Маргарита Сментчинская. Актъ сей объявляющему и Свидѣтелямъ всѣм неграмотнымъ прочитанъ, Нами подписанъ.
Кс. Гр. Завадзкій Наст. С.А.Гр.С.

Autor:  Anawroski [ 04 gru 2019, 20:15 ]
Tytuł:  Re: Transkrypcja

Bardzo bardzo dziękuję Ryszard.

Pozdrawiam

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/