Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=20173
Strona 1 z 1

Autor:  salps [ 15 sty 2020, 23:30 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu

Witam serdecznie.Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu nr 1384 . Dane na akcie -Kułakowski Piotr
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Tomasz Szymański

Autor:  salps [ 18 sty 2020, 18:08 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu

Czy mogę liczyć na czyjąś pomoc?
Pozdrawiam
Tomek

Autor:  lis46 [ 18 sty 2020, 20:43 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu

Proszę Tomku, oto tłumaczenie:

Nr 1384 Wola
Działo się w Wolskiej Parafii dnia 17/29 czerwca 1899 roku o godzinie trzeciej południa.
Stawiła się Antonina Pec akuszerka z Woli lat 39 mająca; w obecności: Wojciecha Przybylskiego i Jakuba Woźnika pełnoletnich wyrobników z Woli – i okazała Nam dziecię płci męskiej urodzone dnia 30 maja/12 czerwca b.r. o godzinie ósmej rano z Antoniego Kułakowskiego lat 39, nieobecnego z powodu wyjazdu do pracy, i jego żony Katarzyny urodzonej Gajda lat 36 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię PIOTR, a Rodzicami Chrzestnymi byli: Wojciech Przybylski i Antonina Pec.
Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany przez Nas podpisany.
Ks. Siewierski Administrator Parafii

pozdrawiam
Danuta

Autor:  salps [ 19 sty 2020, 01:29 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu

Bardzo serdecznie dziękuję.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/