Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=20824
Strona 1 z 1

Autor:  danka55 [ 10 maja 2020, 00:02 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

https://naforum.zapodaj.net/9472bfc89ce5.jpg.html

Autor:  Ryszard Makowski [ 10 maja 2020, 19:51 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Gaszyn 99

Działo się w mieście Wieluniu 2 / 14 października 1887 o godz. 10 rano. Stawili się Piotr Nowak lat 64 i Tomasz Porada lat 55 obaj właściciele ziemscy zamieszkali we wsi Gaszyn i oświadczyli, że 30 września / 12 października tego roku o godz. 8 rano umarł w Gaszynie Wilhelm Fitz, dziecko mające 2 lata, syn Edwarda i Pauliny z domu Zommerfeld małżonków Fitz urodzony we wsi Wielgie gminy Stolec, zamieszkały we wsi Gaszyn przy rodzicach. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Wilhelma Fitz akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został.

Za proboszcza parafii ksiądz A.......?

Autor:  danka55 [ 10 maja 2020, 22:07 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Serdecznie dziękuję.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/