Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu 1886 r.
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=20907
Strona 1 z 1

Autor:  kajetanuss [ 24 maja 2020, 14:09 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie aktu ślubu 1886 r.

Witam bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Teofila Michalaka z 1886 r.
Z góry bardzo dziekuję. pozdr jarek

https://images90.fotosik.pl/371/e2d8f9a80c6e1e34gen.png

Autor:  ElaK [ 28 maja 2020, 13:40 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie aktu ślubu 1886 r.

kajetanuss napisał(a):
aktu małżeństwa Teofila Michalaka z 1886 r.


Łódź, 15/3/ sierpnia 1886r. o 6-tej po południu.
Świadkowie: Michał Fajnal i Józef Jakubowski, pełnoletni wyrobnicy z Łodzi
Pan młody: Teofil Michalak, wyrobnik, 37 lat, urodzony w Choczu, powiat kaliski, syn Szczepana i jego żony Katarzyny Świtońskiej, mieszkający w Łodzi.
Panna młoda: Marianna Łakomska, panna, służąca, 22 lata, córka zmarłego Mateusza i żyjącej Antoniny z Zielińskich, urodzona i mieszkająca w Łodzi
Ślub poprzedziły zapowiedzi w kościele parafialnym. Umowy przedślubnej nowożeńcy nie zawierali.

Pozdrawiam Ela

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/