Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Parafia Tłokinia k/ Kalisza 1898
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=22698
Strona 1 z 1

Autor:  DankaW [ 09 cze 2021, 06:58 ]
Tytuł:  Parafia Tłokinia k/ Kalisza 1898

Danusiu,
zbliżam się chyba ku końcowi budowy drzewa, które rozpoczęłam jeszcze z Bogdanem.
Robiliśmy je z wdzięczności dla osoby, która dwa razy uratowała mnie przed ...
Jak ludzki los i godzina odejścia każdego z Nas, jest zagadkowa i nieznana. Ja jestem - Bogdana nie ma.

Proszę Cię jeszcze o przetłumaczenie załączonego aktu małżeństwa.

Obrazek

Autor:  Roksi [ 09 cze 2021, 11:41 ]
Tytuł:  Re: Parafia Tłokinia k/ Kalisza 1898

13/Zduny
Działo się we wsi Tłokinia 25 stycznia / 6 lutego 1898 roku o godzinie 9 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Marcina Badockiego lat 38 i Jana Jacha lat 56 obu rolników ze Zdun został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Wawrzyńcem Gibus kawalerem, strażnikiem ziemskim lat 28, urodzonym w Szałem parafii Chełmce, zamieszkałym na Chmielniku parafii św. Mikołaja w Kaliszu, synem zmarłych Mateusza i Katarzyny zd. Kobyłka małżonków Gibusów rolników z Szałego
i Anielą Stępień panną lat 17, urodzoną i zamieszkałą w Zdunach przy rodzicach, córką Stanisława i Józefy zd. Sobocka małżonków Stępniów rolników ze Zdun.
Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym tłokińskim i św. Mikołaja kaliskim parafialnych kościołach w dniach: 11/23, 18/30 i 25 stycznia/6 lutego br. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego młodej rodzice dali słownie. Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz. Akt niniejszy stawającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas i stawającego podpisany.

/-/ ks. Władysław Perliński Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
/-/ Wawrzyniec Gibus

Autor:  DankaW [ 09 cze 2021, 12:12 ]
Tytuł:  Re: Parafia Tłokinia k/ Kalisza 1898

Danusiu,
serdecznie dziękuję za trud tłumaczenia niekiedy "bazgrołów" i poświęcony mojej osobie czas.
Swoją pracą wniosłaś wiele bardzo ważnych wiadomości, bez których nie dałabym rady dokończyć tego DG.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/