Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu zgonu.
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=9718
Strona 1 z 1

Autor:  AdrianKonin [ 17 mar 2015, 23:27 ]
Tytuł:  Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu zgonu.

Witam, zwracam się z prośbą o odczytanie imion Rodziców oraz jak jest nazwisko rodowe matki, oraz kto zgłaszał i jaki jest wiek Jana.

53 wpis : http://szukajwarchiwach.pl/54/788/0/6.1 ... HH4eHI0jJQ

Z góry dziękuje i pozdrawiam Adrian

Autor:  izabela06 [ 18 mar 2015, 11:14 ]
Tytuł:  Re: Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu zgonu.

rodzice Jana : Tadeusz i Małgorzata Łętoska (w akcie nie ma nazwiska rodowego), zgłosił Maciej Ligocki
wiek zmarłego 66 lat

Autor:  AdrianKonin [ 18 mar 2015, 14:38 ]
Tytuł:  Re: Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu zgonu.

Dziękuje bardzo

Autor:  Młynarka [ 19 mar 2015, 06:58 ]
Tytuł:  Re: Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu zgonu.

izabela06 napisał(a):
rodzice Jana : Tadeusz i Małgorzata Łętoska (w akcie nie ma nazwiska rodowego), zgłosił Maciej Ligocki
wiek zmarłego 66 lat
Zgodnie z obowiązującymi przepisami w akcie zgonu jest zawsze dwóch świadków zgłaszających zgon. Drugi to Tomasz Szabelski.
Zmarły miał 70 lat. Rodzice to nieżyjącyTadeusz i Małgorzata Rachotowie.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/