Wymiana doświadczeń pomiędzy genealogami, dyskusje ogólne na tematy genealogiczne i historyczne, dane dotyczące parafii, archiwów, ciekawych stron, itd
20 sty 2011, 21:29
Witam serdecznie.
Rozczytałem pismo:
Mortua est die vigesima septima hujus Carolina Filia Famotorum Joannis et Agnetis Rettychów
Smegmato rum Civium sepulta est in eodem Cametrio
Przetłumaczyłem je w ten sposób:
Zmarła, w dniu dwudziestego siódmego tego roku córka Karolina Jana i Agnieszki, szacownych Rettychow obywateli miasta Crotosineusium, została pochowana na tutejszym cmentarzu
Ale do słowa SMEGMATO nieznalazłem odpowiedniego tłumaczenia, data na boku aktu jest 28! a reszta jak sądziecie?
Pozdrawiam Andrzej Mieńko.
21 sty 2011, 03:02
Smegmato - przygotowanie ciala do oczysczenia / Balsamowanie ?
21 sty 2011, 16:49
Dziękuję bardzo.
21 sty 2011, 22:56
Famatorum - sławetnych (typowa tytulatura mieszczan, ewentualnie bogatych wolnych chłopów)
Pozdrawiam
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.