Wymiana doświadczeń pomiędzy genealogami, dyskusje ogólne na tematy genealogiczne i historyczne, dane dotyczące parafii, archiwów, ciekawych stron, itd
Odpowiedz

Majątek kościoła

13 sie 2011, 20:36

Bardzo proszę pomoc w przetłumaczeniu kilku tekstów pisanych ręcznie przez księdza dziekana Marcina Sobockiego z Pogorzeli około 1798 roku. Tekst trudny do odczytania literowałem, ale mogą być błędy literowe.
Tekst 1.
"Hac summa Approbata per Illustropinium Andream Szołdrski Episkopum Posnaniensem Anno Domini 1638 die 10 novembris.
Ilem est census Florenorum 5 a frorenis 80 in et super bonis Martini Gawronski in acti Pogorzeliensibus. Die nona majj 1666 inscribtus.
Item accessit summa noviter Mille Florenorum Polonicalium fundationes illustris et magnifici Dominis Joanis Tworzyanski castelani Prementenis in et super fota communitute Oppidi Zduny in Anno 1739 no sub die mensis februarii inscripta et apecurata pro obligatione unius. Mipa absolvenda quanis in seplimana pro anima fundatorii hac summa est approbata.
Habetur ad idem altare piscina in ter extremitatem Braxatorii et stabuli plebanatum donata per generosum Martinum Bielicki horedem Oppidi Pogorzela et in castro pyzdrenzi jeriasta post pestum s. Mathi apostoli et ewangelista anno 1677 mo oblata.
Fertium altare e Regine Epistola Majoris Altaris in Capella murata tilt sancti Angili, custodis cum immagine ejusdem mensam habet muratam non consecratam qud utitur Portatiti consecrato habit et confraternitaem ab antiquo sub titulo Angelorum Custodum cum fundatione summ oryginali florenorum Polonicalium Ducrum Millium in et super bonis villa Zytowiecko, de acta judiicis castrensibus Posnaniensis feria secunda ante festum s. Margaretha v. et Martiris pronima anno domini 1663tro inscripta et translata ex bonis villa łęki"
Tekst 2.
Forma cesyi. Kollacyi. Cum altare tituli Literatural in eateu Parti Pogorzeliena fundatum ex dote suum proventum annuum ad quotum 150. Reisthulerorumascemdentem non impostet. Non vero infra serinti , quibus ex erectione Collatio qusdem alltari o ad idem altari comneld, augere et uteliorare cundum Proventum non valiamus. Proinde. Idem Jus collatiorni Jurimo. Audi et exiellentium Eppo nostro Posnanensi Ignatio Conuti in Malaszyn et Raczyno Raczyński. Cedunh et qui rei gratia manus nostrus.
Tekst 3.
Ego innfrafscriptus Mandatis potentifsimi Borussia Regis Satisfacere cupien quoniam legitime impeditus pro termino per literas patentes in diem 25 Aprilis Anni currortitis prafixo Locoqua in Pyzdry designoto ad selectionem deputatorum status nostris spiritualis de districtu Pyzdrensi personaliter computere nequiveram ne cjusmodi ab actu pramifso personali absortia me debita abedientia mea minimum derogare et suptrahere videar actum hunc rotum in Pyzdri Offenatum in omnibus functis ratifico illustrisque ad modum reverendos:
1. Tomam Wachowski Ecclesia Collegiata et parochialis prapositum nec mon decanum Sredensem.
2. Michaelm Koegell Decanum Forancum Kostrzyniensem prepositum in tarnowa gorka.
3. Ignatium Feyserowicz prapositum Samorzeviensem decanum Forancum Pyzdriensem.
4. Melchiorem pomorski prapositum et decanum Borcensem uti rotoclero Districtus Pyzdrensis ibidem congregato clectos ad prastandunqua Humagium Potentissimo Borussorum Regio Deputatus et constitutus planipotentes ad mandatarios admitto pro qua legitima electis Deputatis et constitutis habeo cosdem gratifico ac comprobo ad eum effectum ut meo nomine et in anima mea potentissima Borussorum Regi recognitionis fidelitatis et abedientia humagium super qua furamentum prastent ratum granonqua omni a habiturus quid quid pradicti nostri mandatarii hac in causa egerint ed fecerint. In quorum fidem majorem presentes sigillo meo munitas propria manu supscripsi id quo factum est in Rozdrazow Die I mensis Maj anno 1793.

Z góry dziękuję za pomoc.
Odpowiedz