Wymiana doświadczeń pomiędzy genealogami, dyskusje ogólne na tematy genealogiczne i historyczne, dane dotyczące parafii, archiwów, ciekawych stron, itd
27 sty 2012, 11:40
Obrazek pochodzi z aktu ślubu w parafii Łopienno między Gnieznem a Wągrowcem. Może ktoś obeznany z tamtymi okolicami rozpozna z jakiej miejscowości był pan młody:
Zapisano to gotykiem, pewnie księdzem był Niemiec.
Cały obrazek:
http://bindweed.man.poznan.pl/~poznanproject/show/miejscowosc.jpgZ góry dziękuję!
27 sty 2012, 12:30
Może chodzi o Miniszewo między miejscowościami Gącz i Kołdrąb?
Na mapie Reymanna to Minizewo.
http://mki.wisc.edu/Resources/Links/Rey ... Gnesen.pdf
27 sty 2012, 12:35
Witam!
Nie znam okolic, ani niemieckiego gotyku, ale w "Słowniku miejscowości województwa poznańskiego z roku 1922" jest wymieniony folwark Marcinek we wsi Margonin, może to?
Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
27 sty 2012, 13:12
A ja tu widzę miejscowość Murzynko (powiat Inowrocław, gmina Gniewkowo), pisaną fonetycznie "Murzinek". Wprawdzie jest to dość daleko od Łopienna, bo ok. 90 km, ale to tłumaczy, dlaczego ksiądz sporządzający dokument nie zapisał obowiązującej niemieckiej nazwy miejscowości, czyli Kl. Morin, tylko fonetyczny odpowiednik oryginalnej polskiej nazwy - po prostu jej nie znał.
Pozdrawiam
27 sty 2012, 17:39
Dziękuję za podpowiedzi.
Druga litera nazwy to niemal na pewno "a". Całość odczytałbym Maczinek albo Maczonek. Miniszewo albo nawet Murzynko niestety raczej odpada. Notabene nazwa Klein Morin pojawia się dopiero koło 1870 roku, wcześniej sami Niemcy pisali "Klein Murzyn(n)o" - wiem to na pewno, bo tak jest zapisywane w ewangelickich duplikatach metrykalnych z Murzynka właśnie.
Marcinek, czy też Marcinki - to brzmi bardziej obiecująco. Margonin nie jest nawet w sumie tak strasznie daleko...
Chyba, że może jeszcze inne jakieś rozwiązanie się znajdzie.
Pozdrawiam,
27 sty 2012, 17:45
Zgadzam się z tobą Łukaszu, wydaje mi się, że to Maczonek.
„A”, jak w słowach aus i Dienstmagd.
Inne litery też można sobie porównać z pozostałymi wyrazami, nie zapominając o zwróceniu uwagi na sposób ich łączenia, który bardzo pomaga w identyfikacji.
Była taka miejscowość o nazwie Mszonek niedaleko Kołdrąba. Może to o nią chodzi?
27 sty 2012, 18:22
Dzięki, Lilu, to chyba to. Mszonek to na mapie Reymanna karczma na południe od Dziadkowa, na przesmyku między jeziorami Dziadkowskim i Mszonek (nazwa jeziora funkcjonuje do dziś).
Być może w latach 1840-tych był tam jeszcze jakiś przysiółek, a może tylko karczma i jacyś mieszkańcy, służba itp.
"Maczonek" to pewnie przekręcona nazwa.
Pozdrawiam,
27 sty 2012, 18:33
.
Ostatnio edytowano 03 kwi 2012, 20:46 przez jado, łącznie edytowano 1 raz
27 sty 2012, 18:51
Żaden ze mnie Mandela, więc o Murzynko kopii kruszyć nie będę.
Co do Mszonek, to na mapie z 1911 roku:
http://mapy.amzp.pl/tk25.cgi?11,36,50,103(arkusz 3371 Modlin/Modliszewko)
widać wyraźnie jezioro Mszonek i łąkę Mszonek (Mschonek Wiesen). Wprawdzie jedyną budowlą w okolicy jest stodoła w pobliżu krzyża na rozstajach, ale kto wie, co było tam sto lat wcześniej...
Pozdrawiam
27 sty 2012, 20:54
Rzeczywiście, i "Mszczonek" można tam odczytać, choć z początku tego nie dostrzegałem.
27 sty 2012, 22:12
Łukasz Bielecki napisał(a):"Maczonek" to pewnie przekręcona nazwa.
A może Mączynek, a raczej Miączynek
http://pl.wikipedia.org/wiki/Mi%C4%85cz ... polskie%29
01 maja 2012, 13:56
Witam serdecznie!
Bardzo dziękuję za szybką i precyzyjną odpowiedź.
Nowe Gorzycko - należy do parafii Pszczew.
27 maja 2012, 10:29
Witam!
Niestety ale do dnia dzisiejszego nie mam pomysłu na polską nazwę miejscowości.
SIEBJEK kreis Posen. Co to za miejscowość?
Pozdrawiam:
Krzysztof.
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.