Wymiana doświadczeń pomiędzy genealogami, dyskusje ogólne na tematy genealogiczne i historyczne, dane dotyczące parafii, archiwów, ciekawych stron, itd
Odpowiedz

Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

16 lut 2012, 18:52

Witam serdecznie!
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu zapowiedzi oraz małżeństwa Pawła Bąka i Marianny Mocek. Kościan 1812.
Paweł i Marianna to pradziadkowie mojej ojczystej babci.Niestety choć akty są w j.polskim nie potrafię jeszcze ze wszystkim sobie poradzić.
Za pomoc z góry bardzo dziękuje.
Pozdrawiam:
Krzysztof.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/416 ... 00097.html

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

16 lut 2012, 19:28

cristovoro napisał(a):Niestety choć akty są w j.polskim nie potrafię jeszcze ze wszystkim sobie poradzić.
Ech Krzyś polski to warto pomęczyć się dla przyjemności :-)

Akt Zapowiedzi Bąków z Kulczewa
Roku Tysięcznego Ośmsetnego Dwunastego dnia Dwudziestego Piątego Paź-
dziernika w Niedzielę My ProboSzcz Kościański Urzędnik Stanu Cywil-
nego Gminy Wieysko Kościańskiey Powiatu Kościanskiego w Departamencie
Poznańanskim udawszy się przed Drzwi Głownego wniśćia do Domu
Gminnego o godzinie iedenastey przed Południem. Donieślismy i ogłosilismy
po pierwszy raz, iż zaszło przyrzeczenie Małżeństwa między
Pawłem Bąkiem Młodzianem lat Dziewiętnaście liczącym w Kulcze
wie zamieszkałym Szczepana i Magdaleny z Mielcarków z mieysca tak
zwanych, Włościan Wsi Nacławia Synem z iedney, a Panną Maryanną
Mockowną lat Szesnaście maiącą Franciszka Mockia i niegdyś Kata-
rzyny
rzyny (powtórzone na nowej stronie) z Meyżów Mocków Małżonków Włościan Kuboszewskich
córką z drugiey Strony Która to Zapowiedź po przeczytaniu oney
głośno i wyraźnie przybita zoStała na drzwiach Domu Gminnego
Druga Zapowiedź ogłoszona była Dnia pierwszego Listopa-
da rownież w Niedzielę i ogodzinie iedenastey przed południem
Czego Akt Spisalismy . Xiądz Maciej Bryłka Proboszcz Kościański
Urzędnik Stanu Cywilnego.

Na zachętę podaję Ci zapowiedzi
Spróbuj przeczytać akt małżeństwa, wpisz tyle ile przeczytałeś, a luki Tobie uzupełnimy.

"przeczytawszy wszystkie wyżey wyrażone papiury, z których okazuie się, iż..."
W papiurach tych, dzięki Napoleonowi :-), znajdziesz sporo ciekawych informacji, powodzenia
i day znać jak Ci idzie.

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

16 lut 2012, 19:45

amator napisał(a):
Akt Zapowiedzi Bąków z Kulczewa

Mocków Małżonków Włościan Kuboszewskich
Młodzianem lat Dziewiętnaście liczącym w Kulczewie zamieszkałym

Odczytałam inaczej te podkreślone nazwy
Nie Kulczewo a Kiełczewo i nie Kuboszewskich a Kiełczewskich :)

Kościan, Kiełczewo i Nacław w leszczyńskim

pozdrawiam

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

16 lut 2012, 20:14

Tak szybkiego odzewu się nie spodziewałem!
Bardzo serdecznie dziękuję Tobie Bożenko i Tobie Romanie :D !!!
Tak to jest na pewno Kiełczewo,Roman wcześniej odczytał tą miejscowość,ale z tłumaczenia z łaciny gdzie ślubował Mikołaj z Helena Jóźwiak,syn Pawła.
Romanie masz racje warto się pomęczyć dla przyjemności i to zrobię.Tylko przy czasie,wracam wieczorami z pracy z Sadów i nieraz tego czasu jest za mało.Postaram się odczytać wspomniany akt,a także akt małżeństwa siostry Pawła bo takowy także posiadam.Apolonia Bąk wyszła za mąż za Mocka.
Jeszcze raz dziękuje za Waszą pomoc.
Krzysztof.

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

16 lut 2012, 20:28

To tłumaczenie z języka polskiego z 1812 roku na język polski lat obecnych...

16. Akt małżeństwa między Bąkami z Kiełczewa
Roku tysiąc osiemset dwunastego dnia szóstego listopada o godzinie dziewiątej rano. Przed nami, Proboszczem kościańskim urzędnikiem stanu cywilnego gminy wiejskiej kościańskiej powiatu kościańskiego w departamencie poznańskim stawił się Paweł Bąk, młodzian liczący według złożonej przed nami metryki z ksiąg kościoła kościańskiego więcej [powyżej] lat 19, we wsi Kiełczewo położonej w gminie kościańskiej zamieszkały w domu swego ojca Szczepana Bąka i swojej matki Magdaleny z Miełcarków (Mielcarków?) we wsi Nacławiu w tejże gminie [będących – przyp.tłum.] osiadłymi rolnikami. Stawiła się także w towarzystwie swego ojca Franciszka Mocka Maryanna Mockówna, panna udowadniająca swój wiek złożoną przed nami metryką wyjętą z ksiąg tegoż kościoła kościańskiego, iż skończyła rok szesnasty, córka Franciszka Mocka i Katarzyny z Meyzów zmarłej 8 lipca 1801 roku według świadectwa aktu zgonu z ksiąg rzeczonego kościoła.
Strony stawiające się żądają, abyśmy przystąpili do ułożonego między nimi zawarcia małżeństwa, którego zapowiedzi wyszły przed głównymi drzwiami naszego domu gminnego - to jest pierwsza dnia 25 października, druga dnia 1 listopada, obie w dniach niedzielnych i o godzinie jedenastej przed południem. Gdy o żadnym tamowaniu rzeczonego małżeństwa nie zostaliśmy uwiadomieni, a rodzice niniejszym na zawarcie małżeństwa zezwalają, my przejrzawszy wyżej opisane papiery, którymi okazali się, iż formalności jakich prawo wymaga zostały zachowane, przychylając się zatem do niezmienionego żądania po przeczytaniu stronom i świadkom tychże papierów jak również działu szóstego Kodeksu Napoleona w temacie małżeństwa, zapytaliśmy się przyszłego małżonka i przyszłej małżonki, czy chcą się pobrać ze sobą. Na co każde z nich oddzielnie odpowiedziało, że tak jest ich wola.
Oświadczamy w imieniu prawa, iż Paweł Bąk młodzian i Maryanna Mockówna panna połączeni są ze sobą węzłem małżeństwa. Akt tego spisaliśmy w przytomności Tomasza Mocka wstępującej w akt małżeństwa stryja 56 lat liczącego Kazimierza...

Tu się chyba akt urywa, bo czegoś brakuje...

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

18 lut 2012, 12:38

Jerzy,dziękuję za Twoją pomoc!
I faktycznie masz rację,czegoś dalej brakuje.Znalazłem ten brakujący tekst,który jest na następnej stronie,str.24 góra.Jeśli znajdziesz czas proszę dokończ ten akt.Szczególnie interesuje mnie czy ten wspomniany Kazimierz to stryj Pawła.Wtedy miałbym brata Szczepana,który urodził się w Trzcinicy par.Wielichowo w 1751 roku.
Pozdrawiam;
Krzysztof.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/99d ... d0aa2.html

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

18 lut 2012, 13:29

Kazimierza Lurek(Zurek)? wstępującego w stan małzenski szwagra lat dwadziescia osiem mającego,Wojciecha Szłapka wstępującego w stan małzeński wuja lat trzydzieści sześć liczącego i Jakóba Szłapki trzydzieści cztery mającego wszystkich czterech we wsi Kiełczewo na gospodarstwie osiadłych.Akt niniejszy został stawaiącym przeczytany i podpisany przez nas.Osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją.
Xiądz Maciej Pryszka

Re: Akt zapowiedzi i małżeństwa rok 1812 j.polski

18 lut 2012, 21:07

Witam Cię Agnieszko i serdecznie dziękuję za pomoc,odczytanie reszty aktu.Teraz już wszystko zrozumiałe.A ,Kazimierz to Żurek(?).
Pozdrawiam:
Krzysztof.
Odpowiedz