Witam,
Mam intersujący mnie akt małżeństwa (parafia
Bronikowo 1822r.), dzięki uprzejmości użytkowników
genealodzy.pl mam go w dużej mierze odczytanego. Jednak samo przetłumaczenie nie daje mi obrazu
całości. W akcie pojawiają się miejscowości:
a)
Popowo (jako miejsce związane z panem młodym)
b)
Witkowo (?) (jako parafia, któregoś z małżonków)
Zastanawiam się o które konkretnie miejscowości może chodzić, bowiem spotkałem się z różnymi nazwami,
np. Popowo, Popowo Stare, Popowo Niemieckie, Popowo Polskie, Popowo Wonieskie itd.
Osobiście skłaniam się, że może chodzić o obecną miejscowość
Popowo Stare (w gminie Przemęt),
ale nie mam pewności.
Podobnie ma się sprawa z miejscowością z pozycji dot. zapowiedzi "Proclamatio Bannorum".
Prawdopodobnie chodzi o
Witkowo, ale czy na pewno? I kogo ta miejscowość dotyczy?
Panny młodej?
Akt jest pod tym adresem
http://koplinscy.dlf.interia.pl/archiw/aktslubu1.jpegPozdrawiam i z góry za wszelkie porady dziękuję,
Łukasz K.