Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 16 lis 2024, 15:41

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 15 lip 2010, 20:56 
Offline

Dołączył(a): 07 mar 2010, 15:11
Posty: 162
Lokalizacja: Pleszew
Witam
Czy mogę prosić o przetłumaczenie niemieckiego słowa?
"die arbeilerin" -to słowo jest umieszczone na akcie zgonu, przed nazwiskiem zmarłej, w miejscu gdzie zwykle znajduje się status osoby zmarłej.
Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lip 2010, 21:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 paź 2007, 20:14
Posty: 94
Lokalizacja: Częstochowa
Z pewnością Arbeiterin - robotnica.
pozdrawiam
PG

_________________
Piotr Gerasch

Częstochowa/Szczecin
www.genealodzy.czestochowa.pl
piotr.gerasch (na) gmail.com


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lip 2010, 21:12 
Offline

Dołączył(a): 07 mar 2010, 15:11
Posty: 162
Lokalizacja: Pleszew
Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.To słowo jest napisane po niemiecku-nie gotykiem i nie widać tam "t", tylko "l". Ja tą końcówkę przetłumaczyłam sobie jako "uczyć".
Przyjmuję tłumaczenie fachowca i jeszcze raz dziękuje.
Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 78 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL