Poszukiwanie informacji o przodkach, ogłoszenia
26 wrz 2010, 20:11
Hallo,
ich bin neu im Forum und nehme das Angebot gerne an, im Forum mitzuwirken. Leider spreche ich kein polnisch.
Meine Vorfahren väterlicherseits stammten aus dem Bereich der Parochie Pawonkau. Ich werte zur Zeit die Kirchenbücher dieser Parochie aus und übertrage die Daten in eine Excel-Tabelle (über 15000 Einträge). Angefangen habe ich mit 1733 bei den Toten sowie 1766 bei den Heiraten und Taufen. Ich bin nun bei 1892 angekommen.
Ich möchte gerne mehr über die Herkunft des Namens Zemella wissen. In den Kirchenbüchern wurde dieser Name ab 1766 als Zymełka, dann Zemełka und schließlich Zemella eingetragen. In der Nachbarparochie Lubetzko wurde fast ausschließlich Zymełka und später Zymella geschrieben.
Was bedeutet dieser Name und woher stammt er? Stammt er eventuell von zemła (Brötchen) ab, also waren die ersten Namensträger Bäcker oder Müller?
Wer kennt Zemella aus der Region Pawonkau (Pawonkow), Klein Lagiewnik (Lagiewniki Male), Lublinitz (Lubliniec), Lubetzko (Lubecko), Koschmieder (Kosmidry)?
Ich freue mich auf die Antworten.
Liebe Grüße
Udo Zemella
27 wrz 2010, 11:58
Tłumaczenie postu:
Übersetzung:
Witam,
jestem nowy na forum i chętnie przyjmę ofertę udzielania się na forum. Niestety nie mówię po polsku.
Moi przodkowie ze strony ojca pochodzą z rejonu parafii Pawonków. Aktualnie analizuję księgi kościelne tej parafii i zapisuje je w tabeli Excel (ponad 15000 wpisów). Mój pierwszy wpis dotyczy zmarłych w roku 1733 jak i zaślubin i chrzcin w 1766r. Teraz dotarłem już do roku 1892r.
Bardzo chciałbym dowiedzieć się więcej o pochodzeniu nazwisku Zemella. W księgach kościelnych nazwisko to zostało zapisanej najpierw w 1766r. jako Zymełka, potem Zemełka i w końcu jako Zemella . W parafii sąsiedniej Lubetzko pisano prawie wyłącznie formę Zymełka, a potem Zymella.
Co oznacza to nazwisko i skąd pochodzi? Czy pochodzi ono ewentualnie od słowa zemła (bułka). A więc pierwsi nosiciele tego nazwiska byli piekarzami lub młynarzami?
Kto zna osoby o nazwisku Zemella z regionu Pawonkau (Pawonków), Klein Lagiewnik (Łagiewniki Małe), Lublinitz (Lubliniec), Lubetzko (Lubecko), Koschmieder (Kosmidry)?
Cieszyłbym się z odpowiedzi.
Serdeczne pozdrowienia,
Udo Zemella
27 wrz 2010, 12:00
Hallo Udo,
leider beschränkt sich unser WTG Forum (Großpolnischer Verein für Familienforschung) eher nur auf Großpolen (Wielkopolska bzw. Provinz Posen+Kalischer Land ) und ich bezweifle, ob jemand Dir in diesem Forum helfen kann.
Es gibt jedoch auch Foren, die sich allgemein auf ganz Polen beziehen. Ich kann Dir z.B.
http://forgen.pl/forum/ oder
http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2.phtml empfehlen. Du kannst die von mir verfasste Übersetzung kopieren und dort posten.
Viel Erfolg!
Magda
Moja odpowiedź w skrócie:niestety forum WTG skupia ludzi zainteresowanych obszarem Wielkopolski i wątpię, czy ktoś na tym forum będzie mógł udzielić informacji.
Poleciłam forgen.pl oraz stronę genealodzy.pl jako fora obejmujące całą Polskę. Zaproponowałam wstawienie tłumaczenia postu na wymienionych wcześniej forach.
Jeżeli ktoś ma inne uwagi, to proszę pisać.
Magda
28 wrz 2010, 09:37
Zemella - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Semmel.
Zemełka 1525, Zymełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
28 wrz 2010, 12:49
barbaraplewka napisał(a):Zemella - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Semmel.
Zemełka 1525, Zymełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
Übersetzung:Zemella - von zemleć ‘etwas in kleinere Stücke zerkleinen’; auch vom altpolnischen Wort „żemła“, zemła ‘Weizenbrötchen, Striezel’ oder von dem deutschen Nachnamen „Semmel“.
Zemełka 1525, Zymełka - von zemleć ‘etwas in kleinere Stücke zerkleinen’; auch vom altpolnischen Wort „żemła“, zemła ‘Weizenbrötchen, Striezel’.
Quelle: Autor: Kazimierz Rymut,
Titel: 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno – etymologiczny' - „Nachnamen der Polen“- Historisch-etymologisches Wörterbuch“
Verlag: Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
"zemleć"- mahlen
29 wrz 2010, 09:57
Vielen Dank für die Mitteilung. Was bedeutet die Jahreszahl 1525?
Ich habe im Internet folgende Seite gefunden:
http://www.mbp.konin.pl/userfiles/file/ ... p?id=zycieWar Jan Zemelka (Zemelius) ein Zemellavorfahr??
Liebe Grüße und vielen Dank
Udo Zemella
29 wrz 2010, 11:58
Dziękuję za wiadomość. Co oznacza rok 1525?
Znalazłem w internecie następującą stronę:
http://www.mbp.konin.pl/userfiles/file/ ... p?id=zycie
Czy Jan Zemelka (Zemelius) był przodkiem osób noszących nazwisko Zemella?
Pozdrowienia i dziękuję bardzo,
Udo Zemella
29 wrz 2010, 12:00
Hallo Udo,
zu der Internetseite kann ich sagen, dass es sich hier um einen Lebenslauf und Informationen über die Familie von Jan Zemełka genannt Zemelius handelt. Er war ein Doktor der Medizin und Philosophie und auch ein namhafter Bürger der Städte Konin und Kalisz. Im Text steht jedoch, dass er keine Kinder hatte, es wird jedoch relativ viel über seine Eltern, Geschwister und Verwandte erzählt.
Jan Zemelka genannt Zemelius geb. wahrscheinlich im Jahr 1539 in Konin.
Seine Eltern waren: Maciej gest. 1583/1591 (Ortsvorsteher in Kurow); Anna (mehr über Sie wurde nicht überliefert)
Seine Geschwister:
Melchior genannt Golisz (lies: Golisch)
Piotr (deutsch: Peter) Priester
Anna verheiratet mit Wawrzyniec (Laurentius) Kołodziej
Dorota (Dorothea)
Małgorzata (Margarete)
Enge Verwandte von Jan waren:
Paweł (Paul) Zemełka aus Koło
Sebastian Zemełka, Sohn von Sebastian aus Konin
Der Text befasst sich sehr ausführlich mit dem Leben von Jan und seiner Familie und ist sehr interessant.
Ich hoffe Dir damit ein bisschen geholfen zu haben.
LG,
Magda
Moja odpowiedź:
podałam imiona wszystkich osób o nazwisku Zemełka, które zostały wymienione w tekście oraz inne ważne informacje w nim zawarte.
Nie jestem pewna co oznacza podany rok, proszę Was o uzupełnienie.
Pozdrawiam,
Magda
29 wrz 2010, 13:50
W swoim zyciu mial dr Zemelius - Zemelka także bogaty okres
kaliski.Zemełka, zapomniany kaliszanin
Jan Zemełka, XVI-wieczny lekarz i społecznik związany z Kaliszem, to postać, której poświęcona jest książka Janusza Sobczyńskiego, wydana z okazji przypadającej w tym roku 400. rocznicy śmierci Zemełki. Jej promocja odbędzie się jutro, 15 lutego o g. 17 w Bibliotece Głównej przy ul. Legionów 66.
Jan Zemełka, zwany Zemeliusem, urodził się w 1539 r. w Koninie. Studiował w Krakowie na Wydziale Sztuk Wyzwolonych, a następnie w Padwie we Włoszech. W roku 1578 osiadł w Kaliszu, gdzie rozpoczął praktykę jako medyk. Wykształcenie i zainteresowania zadecydowały również i o tym, że zaczął udzielać się społecznie. W latach 1584-1593 kilkakrotnie był wójtem i rajcą. Angażował się m.in. w problemy związane ze stanem sanitarnym miasta i jakością ówczesnej opieki zdrowotnej. Prowadził w Kaliszu dwie apteki, był właścicielem kamienicy, zapisał też niebagatelną sumę na rzecz Szpitala św. Trójcy. Ten lekarz z zawodu, a mieszczanin z pochodzenia, w krótkim czasie zgromadził znaczną fortunę. Nie miał potomstwa, co niewątpliwie miało wpływ na jego hojność i upodobanie do działalności dobroczynnej. Obdarowywał finansowo nie tylko szpital w Kaliszu, lecz również w Koninie. Finansowo skorzystał też Uniwersytet Krakowski, na którym Zemełka finansował działalność dwóch katedr medycznych. Ponadto stworzył fundację stypendialną dla synów mieszczan Konina, Koła i Kalisza, studiujących w Krakowie. Kolejna fundacja Zemełki wspierała młodzież z tych trzech wielkopolskich miast, kształcącą się u kaliskich jezuitów. Osobne zapisy pieniężne uzyskała Kolegiata Najświętszej Marii Panny w Kaliszu. Zemełka zmarł w roku 1607 i pochowany został w Koninie, prawdopodobnie w podziemiach tamtejszej kaplicy św. Jana Chrzciciela.
źródło :
http://www.mbp.info.kalisz.pl/2007/0702 ... 82ka_2.htmPozdrawiam
--------------------------------
Andrzej
29 wrz 2010, 23:26
Tłumaczenie:
Übersetzung:In seinem Leben hatte Dr. Zemelius-Zemełka auch eine blühende Periode in Kalisz.
Zitat...
Quelle:
http://www.mbp.info.kalisz.pl/2007/0702 ... 82ka_2.htm
Gruß,
Andrzej
29 paź 2010, 00:34
Witam serdecznie,
w imieniu Udo chciałabym ponowić prośbę o wyjaśnienie znaczenia roku 1525 obok nazwiska Zemełka oraz zapytać, czy możliwe jest wykonanie i przesłanie kopii cyfrowej wpisu ze słownika dot. nazwiska Zemella/Zemełka?
Basiu, pomożesz?
Pozdrawiam,
Magda
29 paź 2010, 22:11
Postaram się
30 paź 2010, 17:48
Ponizej skany z książki "Nazwiska Polaków" prof. Rymuta
[url=http://fotozrzut.pl/]
[/url
Pozdrawiam
Wojtek
31 paź 2010, 08:23
Witam,
dziękuję w imieniu Udo
Pozdrawiam,
Magda
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.