elamar napisał(a):
odczytanie i przetłumaczenie kolejnych słów niewiele mi pomaga - problem polega na złożeniu poniższego fragmentu w sensowną całość
Właśnie dlatego praca z łacińskimi dokumentami pochłania tyle czasu. Najpierw trzeba odczytać CAŁY dokument, potem dokonać jego rozbioru logicznego. Dopiero gdy określisz, gdzie zaczynają się i kończą poszczególne zdania składowe dokumentu, możesz przystąpić do tłumaczenia.
Tutaj przykładowy odczyt dokumentu, w którym tłumacz, przeprowadzając jego rozbiór logiczny, popodkreślał sobie kluczowe elementy jego zdań składowych.
http://actacastrensia.blogspot.com/2015 ... ignat.html