Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 13 lis 2024, 15:10

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 13 cze 2016, 10:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 sie 2015, 12:53
Posty: 191
Lokalizacja: Bydgoszcz
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, wraz z zapisami na marginesie, Rozalii Nowickiej ze Stefanem Plucińskim.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1869/0/3/ ... /#tabSkany

Dziękuję i pozdrawiam
Stanisław Nowicki, Bydgoszcz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2016, 18:10 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5657
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
na marginesie:
Kłecko, dnia 22 lutego 1890
Zarządzeniem Królewskiego Sądu Krajowego w Gnieźnie wprowadzono sprostowanie, że narzeczona nazywa się Józefa Nowicka
------------
Słowa 'wohnhaft zu" na tej stronie zapisano słowami [Rosalia geb. (mój przypisek)]w trakcie sporządzania dokumentu

Nr 8
Kłecko, dnia 3 maja 1888 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. parobek Stefan Pluciński znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 18 listopada 1866 roku w m. Rudy pow. Gniezno, zamieszkały w Kłecku, syn żyjącego w Charbowie pasterza owiec Andrzeja Plucińskiego i jego zmarłej w Karniszewie żony Rozalii z domu Walkowska
2. niezamężna Rozalia Nowicka /: Józefa:/ znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 7 lutego 1866 roku w m. Zawodzie pow. Września, zamieszkała w Kłecku, córka zmarłego w kóecku woźnicy Bolesława Nowickiego i jego zmarłej w Kłecku żony Wiktorii z domu Palczynska
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. blacharz Juliusz Bennewitz znany co do osoby, lat 46, zamieszkały w Kłecku
4. handlarz i prowadzący komis Ludwik Koczerowski znany co do osoby, lat 29, zamieszkały w m. Wróble
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) + + + odr. znaki Stefana Plucinskiego
(-) Juzefa Plucinska
(-) j. Bennewitz
(-) Ludwig Koczerowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny



_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2016, 04:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 sie 2015, 12:53
Posty: 191
Lokalizacja: Bydgoszcz
Bardzo Panu dziękuję. Tłumaczenie tego aktu ślubu wyjaśnia liczne znaki zapytania w moim drzewie genealogicznym.
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Stanisław Nowicki


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 69 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL