Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 27 gru 2024, 00:05

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 07 wrz 2016, 22:29 
Offline

Dołączył(a): 16 sie 2016, 19:26
Posty: 29
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu który zawarli:
Johann Rogal i Anastasia Bocian - Kuślin 1900 r.

Link do aktu:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1883/0/3/ ... EYlfcG00kA

_________________
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2016, 06:26 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5704
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
nr 33
Kuślin, dnia 12 lutego 1900 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Jan Rogal znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 16 czerwca 1870 roku w Dobieżynie pow. Grodzisk, zamieszkały w Dobieżynie, syn gospodarza Wojciecha Rogala i Franciszki z domu Skrzypczak, oboje zmarłych, ostatnio zamieszkałych w Dobieżynie.
2. Anastazja Bocian bez zawodu znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 19 lutego 1878 roku w Chraplewie pow. Nowy Tomyśl, zamieszkała w Chraplewie, córka gospodarza Franciszka Bociana i Marianny z domu Nawrot, zamieszkałych w Chraplewie.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2016, 06:37 
Offline

Dołączył(a): 16 sie 2016, 19:26
Posty: 29
Bardzo dziękuję!

_________________
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 47 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL