Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 11 lis 2024, 00:13

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 10 lip 2018, 19:20 
Offline

Dołączył(a): 11 sie 2012, 14:20
Posty: 93
Serdecznie Witam.
Mam gorącą prośbę o przetłumaczenie tekstu zapisanego w języku niemieckim. Na marginesie aktu zgonu 5-letniej dziewczynki zapisano komentarz. Przy czym, w akcie urodzenia zapisano imię Helena Zofia, natomiast w akcie zgonu Magdalena. Może w tym fragmencie tekstu będzie wyjaśniona ta dla mnie dziwna historia.
Pozdrawiam
Ceglarek Sebastian

https://photos.app.goo.gl/hWJkfoXQBj6QBRE29


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lip 2018, 21:47 
Offline

Dołączył(a): 11 sie 2012, 14:20
Posty: 93
Witam ponownie.
Czy ktoś pomoże w tłumaczeniu fragmentu aktu zgonu. Bardzo mnie interesuje ten zakres aktu


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lip 2018, 06:41 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5651
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Na zarządzenie Królewskiego Sądu Rejonowego w Wolsztynie wniesiono sprostowanie,
że zmarła zamiast imienia Magdalena winna mieć imiona Helena Zofia i była urodzona 3 kwietnia 1910 roku.
Wolsztyn, dnia 8 czerwca 1916

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lip 2018, 11:53 
Offline

Dołączył(a): 11 sie 2012, 14:20
Posty: 93
Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Ceglarek Sebastian


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 69 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL