Witaj Wiesiu,
pierwszy akt:Nr 14
Mortęgi , czternastego lipca tysiąc dziewięćset dziewiętnastego roku.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
w celu zawarcia małżeństwa:
1. górnik [Bergmann] Jan [Johann] Ewertowski, stanu wolnego, znany co do osoby na podstawie zaświadczenia o dokonaniu zapowiedzi [die Aufgebotsverhandlung], wyznania katolickiego, urodzony siedemnastego marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku we wsi Mortęgi , zamieszkały we wsi Mortęgi, syn właściciela Władysława Ewertowskiego [Wladislaus Ewertowski] zamieszkałego we wsi Mortęgi i jego zmarłej małżonki Marianny[Marianne] Ewertowski z domu Dias ostatnio zamieszkałej we wsi Mortęgi
2.Marianna [Marianne] Węgrzynowski, bez zawodu, stanu wolnego, znana co do osoby na podstawie zaświadczenia o dokonaniu zapowiedzi [die Aufgebotsverhandlung], wyznania katolickiego, urodzona dwudziestego trzeciego lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku we wsi Mortęgi , zamieszkała we wsi Mortęgi, córka zmarłego mieszkańca [Einsasse] Józefa [Joseph] Węgrzynowskiego i jego małżonki Franciszki [Franziska] Węgrzynowskiej z domu Kornalewskiej zamieszkałej we wsi Mortęgi
Jako świadkowie pojawili się:
3. właściciel Władysław [Wladislaus] Ewertowski, znany co do osoby, lat 52, zamieszkały we wsi Mortęgi
4. mieszkaniec [Einsasse] Piotr [Peter] Knozowski, znany co do osoby, lat 47, zamieszkały we wsi Mortęgi.
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował w obecności świadków do narzeczonych każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński.
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Johann Ewertowski
(-) Marianna Ewertowski z domu Węgrzynowski,
(-) Wladislaus Ewertowski
(-) Peter Knozowski
Urzędnik stanu cywilnego:
[podpis nieczytelny]
Dopisek:Jan Ewertowski zmarł 6 maja 1943r. w Toruniu.
(numer aktu: 517/43)
drugi akt:Nr 12
Złotowo , dwudziestego piątego listopada tysiąc dziewięćset dwunastego roku.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
w celu zawarcia małżeństwa:
1. czeladnik kowalski [Schmiedegeselle] Franciszek [Franz] Falkiewicz, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony czwartego września tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku w Grabowie [Grabau] w powiecie Lubawa , zamieszkały w Wałdykach [Waldeck] powiat Lubawa, syn chałupnika [Kätner] Jana [Johann] Falkiewicza i jego małżonki Marii [Maria] z domu Kwaśniewskiej [Quasniewski], zamieszkałej w Wałdykach [Waldeck]
2. Marianna Krausewicz, bez zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dwudziestego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku w Wałdykach [Waldeck] , zamieszkała w Wałdykach , córka chałupnika [Kätner] Józefa [Joseph] Krausewicza, zamieszkałego w Wałdykach i jego zmarłej małżonki Anny z domu Zawadzkiej zamieszkałej ostatnio w Wałdykach.
Jako świadkowie pojawili się:
3. stolarz [Tischler] Alojzy [Aloisius] Grabowski, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały w Złotowie
4. krawiec [Schneider] Antoni [Anton] Czapliński, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Złotowie.
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował w obecności świadków do narzeczonych każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński.
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Franz Falkiewicz
(-) Marianna Falkiewicz z domu Krausewicz
(-) Aloisius Grabowski
(-) Anton Czaplinski
Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie:
(-) Schulz
Co ciekawe, w drugim akcie urzędnik niepoprawnie zapisal lata urodzin pary młodej.
![Smile :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)
To znaczy – najpierw podal dziesiątki, a potem jedności, jak w jezyku polskim i większości innych języków
Pozdrawiam,
Magda