Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 10 lis 2024, 07:50

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 02 lut 2016, 14:29 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 457
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu zgonu Modesty Drojeckiej z d. Mejer, zmarłej 11 listopada 1882 w Padniewie (USC Mogilno)?

http://zapodaj.net/fd7db122840c2.jpg.html

Z góry dziękuję i pozdrawiam, jozwiw


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 lut 2016, 18:33 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5649
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
nr 76
Mogilno, dnia 13 listopada 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby właściciel dóbr rycerskich Stanisław Różański zamieszkały w Podniewie i zgłosił, że rentierka, wdowa Modesta von Drojecka z domu von Mejer, lat 85, wyznania katolickiego, zamieszkała w Podniewie, urodzona w Rzegotkach pow. Inowrocław, zamężna ze zmarłym dzierżawcą dóbr Zefirynem von Drojeckim, córka w Rzegotkach zmarłych dzierżawcy dóbr Stanisława i Apolonii z domu Busse, małżeństwa Mejerów, zmarła w Podniewie, dnia 11 listopada 1882 roku o dziewiątej wieczorem.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Różański
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Welsnitz

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 lut 2016, 18:39 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 457
Bardzo dziękuję!


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 111 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL