Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 14 lis 2024, 18:47

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 10 maja 2020, 22:12 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 457
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu z USC Wielki Komórsk nr 25/1878 pomiędzy Fryderykiem Karolem Regenbrecht i Marianną Julianną Guzińską

Jest to akt nr 25 w tej księdze (niestety linku do samego aktu nie da się przesłać):

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Zdjęcia do samego aktu wrzucam tu (dwie strony), mam nadzieję, że są wystarczająco czytelne:

str. 1: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/22867e1a10637809

str. 2: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/91543de4643c5531

Z góry dziękuję!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2020, 18:11 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5662
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 22
Nowe, dnia 25 listopada 1878
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. właściciel Friedrich Carl Regenbrecht znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 22 sierpnia 1853 roku Kierwałd pow. Kwidzyń, zamieszkały Kierwałd, syn właściciela młyna Antoniego Friedricha Regenbrechta i Julianny z domu David zamieszkałych w Kierwałdzie
2. Marianna Julianna Guzynska stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 17 września 1860 roku Komorsk pow. Świecie, zamieszkała Wielki Komorsk, córka gospodarza Józefa Guzynskiego i Anny z Nelkowskich zamieszkałych Wielki Komorsk
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. gospodarza Jan Gramatowski, znany co do osoby, lat 29, zamieszkały Wielki Komorsk
4. były funkcjonariusz pocztowy Sigismund Schtachschneider, znany co do osoby, lat 74 zamieszkały Nowe
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Friedrich Karl Regenbrecht
(-) Maryjanna Julianna Regenbrecht ur. Guzińska
(-) Johann Gramatowski
(-) Sigismund Schtachschneider
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 41 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL