Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 23 gru 2024, 04:04

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 11 gru 2024, 12:53 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2021, 16:19
Posty: 49
Prośba o tłumaczenie aktów nr 128/1907 i 36/1910
Witam, kto mógłby mi przetłumaczyć ten akt dotyczący rodzeństwa mojej babci?
1 - akt nr 128 dziecko Antoniego Tomczaka i Marianny Wejmanów (ow) to jedyna informacja, jaką udało mi się rozszyfrować
Data ? Premon małej Wiktorii? Matka Chrzestna Parrai?
Dziękuję za pomoc
Franciszek
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1836078
2- ustawa nr 36/1910 żądanie takie jak wyżej
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2216616
Dziękuję za pomoc Franciszku
----------------------------------------------------------
Demande de traduction actes n° 128/1907 et 36/1910
Bonjour, qui pourrait me traduire ces actes concernant la fratrie de ma grand mère
1- acte n° 128 enfant de Antoni Tomczak et Marianna Wejman(ow) sont les seuls informations que j'ai décryptées
Date ? Prémon de l'enfant Wikttoria ? Parrai Marraine ?
Merci pour l'aide
Francis
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1836078
2- acte n° 36/1910 meme demande que ci dessus
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2216616
Merci pour l'aide Francis


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL