Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 25 gru 2024, 15:51

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 7 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 05 paź 2011, 10:51 
Offline

Dołączył(a): 30 wrz 2011, 10:09
Posty: 325
Lokalizacja: Toulouse, France
Bonjour,
Merci de me traduire cet acte de mariage : Wawrzyniec Kozioł x Antonina Brzóska - 1865 - Cisów

Ce n'est pas nécessaire de tout traduire, l'essentiel suffit.
Désolé pour la mauvaise qualité de l'image.

Obrazek

_________________
Pozdrawiam
Jean-Luc
https://gw.geneanet.org/jlkrlwsk_w?lang=fr


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2011, 12:09 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 maja 2007, 23:58
Posty: 167
Bonjour,
Merci de me traduire cet acte de mariage : Wawrzyniec Kozioł x Antonina Brzóska - 1865 - Cisów

Ce n'est pas nécessaire de tout traduire, l'essentiel suffit.
Désolé pour la mauvaise qualité de l'image.

Tlumaczenie:
Dzien dobry,
Dziekuje za przetlumaczenie tego aktu slubu:Wawrzyniec Kozioł x Antonina Brzóska-1865-Cisów.
Nie jest konieczne tlumaczyc dokladnie,główne informacje wystarczą.
Przykro mi za zlą jakosc obrazu
.

_________________
************************************
Mile pozdrawiam.
Barbara


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2011, 16:22 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Hallo Jean-Luc,

hier die Übersetzung:

Datum der religiösen Trauung: 14.02.1865r. Um 10 Uhr morgens, Ort: Turek?
Trauzeugen waren: Andrzej Bartczak? & Mikołaj ??? 35 Jahre alt und beide Landwirte

Bräutigam: Wawrzyniec Kozioł, 19 Jahre alt, Junggeselle, geb. in Cisów, wohnt noch bei der Mutter in Cisów
Seine Eltern sind: der verstorbene Roch Kozioł & Salomea Jaskulska, Landwirtin in Cisów,

Braut: Antonina Brzóska, 21 Jahre alt, Fräulein, geb. in Cisów, wohnt noch bei den Eltern
Ihre Eltern sind: Szczepan & Elżbieta ??? Eheleute Brzóska, Inwohner
Dieser Ehe sind drei Aufgebote am 29.01., 5.02. und am 12.02 des laufenden Jahres in der Turek?-Pfarrei vorausgegangen.
Das Brautpaar erklärte, dass sie keinen Ehevertrag geschlossen haben.
Diese Urkunde wurde dem Brautpaar und den Zeugen verlesen, aber wurde von ihnen nicht unterschrieben, weil sie nicht schreiben können.

Ich konnte leider ein paar Namen nicht entziffern und auch was die Pfarrei angeht, bin ich etwas unsicher. Ich habe die für mich nicht lesbaren Stellen hier markiert: https://picasaweb.google.com/lh/photo/r ... directlink
Beste Grüße

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2011, 20:00 
Offline

Dołączył(a): 30 wrz 2011, 10:09
Posty: 325
Lokalizacja: Toulouse, France
Danke schön Magda für diese Übersetzung.

_________________
Pozdrawiam
Jean-Luc
https://gw.geneanet.org/jlkrlwsk_w?lang=fr


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2011, 09:24 
Offline

Dołączył(a): 21 wrz 2010, 09:09
Posty: 48
Cytuj:
Ihre Eltern sind: Szczepan & Elżbieta ??? Eheleute Brzóska, Inwohner

Pol. Elżbieta z Pszysłów, also: Elżbieta geb. Pszysła/Pszysło/Pszyseł [?]

_________________
pozdrawiam,
Helena


parafie: Kazimierz Biskupi, Kleczew, Sadlno, Sompolno


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2011, 09:57 
Offline

Dołączył(a): 30 wrz 2011, 10:09
Posty: 325
Lokalizacja: Toulouse, France
Danke Helena.

_________________
Pozdrawiam
Jean-Luc
https://gw.geneanet.org/jlkrlwsk_w?lang=fr


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2011, 15:47 
Offline

Dołączył(a): 21 wrz 2010, 09:09
Posty: 48
Cytuj:
Trauzeugen waren: Andrzej Bartczak? & Mikołaj ??? 35 Jahre alt und beide Landwirte

vielleicht Andrzej Bartosik, wie hier:
viewtopic.php?f=10&t=4347

_________________
pozdrawiam,
Helena


parafie: Kazimierz Biskupi, Kleczew, Sadlno, Sompolno


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 7 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 6 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL