Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 23 gru 2024, 20:00

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 10 wrz 2014, 06:22 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
dziadek-1969 napisał(a):

nr 11
Czerniejewo, dnia 27 stycznia 1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. murarz Józef Złotowicz, wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 26 lutego 1836 roku w Czrerniejewie, zamieszkały we Wrześni, syn zmarłego murarza Leona Złotowicza i jego żony Marii z domu Staniszewska, zamieszkała w Czerniejewie
2. gospodyni Waleria Florkowska uznana co do osoby na podstawie legitymacji Urzędu sołtysa w Szczytnikach, wyznania katolickiego, urodzona dnia 10 lutego 1851 roku w m. Colasin? pow. Śrem, zamieszkała w Szczytnikach, córka dożywotnika Pawła Florkowskiego i jego zmarłej żony Marii z domu Ferecka zamieszkały w m. Potarzyca
.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2014, 11:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dzień dobry.

Proszę o odczytanie imienia dziecka.

http://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/1.1 ... /#tabSkany

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2014, 11:48 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2012, 11:04
Posty: 143
Irena
miaug48 napisał(a):
Dzień dobry.

Proszę o odczytanie imienia dziecka.

http://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/1.1 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam,
Karolina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2014, 11:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dziękuję za szybką odpowiedź.

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2014, 21:39 
Offline

Dołączył(a): 24 lis 2012, 16:22
Posty: 67
Lokalizacja: Zielona Góra
Witam, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa, z góry dziękuję za pomoc i poświęcony czas.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1874/0/3/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam serdecznie Teresa Wiszniewska

_________________
Poszukuję:Materna, Meyer, Witt - okolice Babimostu, Radny, Bimek, Kasprowiak - Zbąszyń, Janas - Brody, Pakosław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2014, 19:50 
Offline

Dołączył(a): 23 mar 2014, 17:39
Posty: 15
Lokalizacja: Poznań
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie 3 pierwszych linijek w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/4/ ... /#tabSkany
oraz 2 słów po "urodzona w Swarzędzu" i słowa po "w Uzarzewie w zgłaszającego" w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/1/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Jan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2014, 20:33 
Offline

Dołączył(a): 23 mar 2014, 17:39
Posty: 15
Lokalizacja: Poznań
terenia napisał(a):
Witam, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa, z góry dziękuję za pomoc i poświęcony czas.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1874/0/3/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam serdecznie Teresa Wiszniewska

Konojad, pierwszy lutego tysiąc dziewięćset drugiego.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Józef Materna co do osoby znany, wyznania katolickiego, urodzony jedenastego marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku w Wielichowie, powiat śmigielski, zamieszkały w Kowalewie powiat śmigielski, syn gospodarza rolnego Jana Materny, zamieszkałego w Kowalewie i jego zmarłej żony Katarzyny zd. Bednarz, ostatniop zamieszkałej w Wielichowie, powiat śmigielski
2. córka szewca Cecylia Hedrich co do osoby znana, wyznania katolickiego, urodzona dwudziestego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku w konojadzie, powiat kościański, zamieszkała w konojadzie, powiat kościański, córka zmarłego szewca Antoniego Hedrich i jego żony Franciszki zd. Włodarkiewicz, zamieszkałej w Konojadzie, powiat kościański.

Pozdrawiam
Jan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2014, 20:42 
Offline

Dołączył(a): 24 lis 2012, 16:22
Posty: 67
Lokalizacja: Zielona Góra
Dziękuję serdecznie za przetłumaczony akt, jednak z dokładnego tłumaczenia można dużo więcej się dowiedzieć :)
Pozdrawiam Teresa

_________________
Poszukuję:Materna, Meyer, Witt - okolice Babimostu, Radny, Bimek, Kasprowiak - Zbąszyń, Janas - Brody, Pakosław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2014, 20:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
terenia napisał(a):
Dziękuję serdecznie za przetłumaczony akt, jednak z dokładnego tłumaczenia można dużo więcej się dowiedzieć :)
Pozdrawiam Teresa


Nie zdążyłem, ale dorzucam drugą stronę ;)

"Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:

3. Gospodarz Jan Materna, znany co do osoby, 64 lata, zamieszkały w Kowalewie Powiat Śmigiel,

4. Kowal *) Andrzej Ratajczak, znany co do osoby, 42 lata, zamieszkały w Konojadzie Powiat Kościan,

Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano."

*) http://de.wikipedia.org/wiki/Grobschmied

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2014, 21:26 
Offline

Dołączył(a): 24 lis 2012, 16:22
Posty: 67
Lokalizacja: Zielona Góra
Dziękuję - Teresa

_________________
Poszukuję:Materna, Meyer, Witt - okolice Babimostu, Radny, Bimek, Kasprowiak - Zbąszyń, Janas - Brody, Pakosław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2014, 21:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Witam :D
Bardzo proszę o tłumaczenie - szukam chyba tej osoby już kilka lat.
Z góry serdecznie dziękuję za poświęcony dla mnie czas

http://szukajwarchiwach.pl/53/1874/0/4/ ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2014, 06:50 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Basia L. napisał(a):

Nr 84
Konojad, dnia 18 grudnia 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj robotnik Jan Wziętkowiak, znany co do osoby, zamieszkały w Maksymilianowie i zgłosił, że jego matka Katarzyna Wziętkowiak z domu Wziętek, lat 73, wyznania katolickiego, zamieszkała w Maksymilianowie, urodzona w Kurzejgórze, zamężna ze zmarłym Urbanem Wziętkowiakiem, córka zmarłych gospodarzy /dalej nieznani/, zmarła w Maksymilianowie jego mieszkaniu, dnia 16 grudnia 1883 roku o pół do dwunastej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Wziętkowiak
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) Buczkowski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2014, 13:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Wojtku! Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Moja! :D

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2014, 21:27 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Witam serdecznie proszę o tłumaczenie ,nawet nie wiem co to za akt pozdrawiam Sylwiahttp://www.szukajwarchiwach.pl/11 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2014, 21:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
sylwiaddz napisał(a):
Witam serdecznie proszę o tłumaczenie ,nawet nie wiem co to za akt pozdrawiam Sylwiahttp://www.szukajwarchiwach.pl/11 ... /#tabSkany


Sylwio,
zamieść poprawny link do interesującego Cię aktu.

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2014, 13:09 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2014, 19:08
Posty: 165
Bardzo proszę o przetłumaczenie ( Wieczorek )

http://szukajwarchiwach.pl/53/1852/0/4/ ... w4q8LfIBNA

_________________
Pozdrawiam Anna .
poszukuję akt.zgonu Antoniusz Wieczorek ur,-1780 - Głuchowo

Laurentius Wieczorek ,ur -1851-Głuchowo

Stelmaszyk -Brodnica ,Dolsk-okolice
Stempiński -Pokrzywnica ,Brzóstownia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2014, 13:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
anuleczka2222 napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie ( Wieczorek )

http://szukajwarchiwach.pl/53/1852/0/4/ ... w4q8LfIBNA


Nr 22
Głuchowo, dnia 07 lipca 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby najemnik Piotr Wieczorek, zamieszkały w Głuchowie i zgłosił, że jego owdowiała matka Teresa Kaźmierczak z domu Tomczak, lat 58, wyznania katolickiego, zamieszkała w Głuchowie, urodzona w Jarogniewicach, ostatnio zamężna ze zmarłym Baltazarem Kaźmierczakiem, córka zmarłego najemnika Jakuba Tomczaka i jego zmarłej żony Katarzyny, nazwisko panieńskie nieznane, z Głuchowa, zmarła 6 lipca 1883 roku o godzinie 9 wieczorem.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Piotr Wieczorek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Wyrzykowski

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2014, 17:51 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Witam proszę o tłumaczenie dziękuje Sylwia http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2014, 19:27 
Offline

Dołączył(a): 23 mar 2014, 17:39
Posty: 15
Lokalizacja: Poznań
Ponownie zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie:
posnaniensis napisał(a):
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie 3 pierwszych linijek w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/4/ ... /#tabSkany
oraz 2 słów po "urodzona w Swarzędzu" i słowa po "w Uzarzewie w zgłaszającego" w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/1/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Jan

Pozdrawiam
Jan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2014, 20:44 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2014, 19:08
Posty: 165
Jurek Bardzo dziękuje za tłumaczenie :)

_________________
Pozdrawiam Anna .
poszukuję akt.zgonu Antoniusz Wieczorek ur,-1780 - Głuchowo

Laurentius Wieczorek ,ur -1851-Głuchowo

Stelmaszyk -Brodnica ,Dolsk-okolice
Stempiński -Pokrzywnica ,Brzóstownia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2014, 22:17 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
posnaniensis napisał(a):
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie 3 pierwszych linijek w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/4/ ... /#tabSkany
oraz 2 słów po "urodzona w Swarzędzu" i słowa po "w Uzarzewie w zgłaszającego" w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/1/ ... /#tabSkany

...uznana co do osoby przez znanego robotnika dniówkowego Jana Madejskiego, żona robotnika dniówkowego Barbara...
...zamężna [weheirathet gewesen], ...w obecności zgłaszającego [in der Anzeigende gegenwert]

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2014, 09:20 
Offline

Dołączył(a): 19 cze 2009, 15:43
Posty: 962
Lokalizacja: Duszniki Wlkp.
Witam serdecznie. Czy mógłbym prosić o pomoc w tlumaczeniu aktu zgonu?
Marianna Herzka z d. Hajdasz, c. Tomasza i Magdaleny z Buszewskich
USC Miłostowo, zmarła ,zam. w Orzeszkowie k. Kwilcza zm. 1879 r.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1900/0/4/ ... 7tO7oilzOw

_________________
pozdrawiam,
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2014, 09:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
sylwiaddz napisał(a):
Witam proszę o tłumaczenie dziękuje Sylwia http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany


Sylwio,
akt, do którego zamieściłaś link, jest drugą stroną aktu ślubu i zawiera dane świadków.
Poniżej zamieszczam tłumaczenie całości:

Nr 6
Lubinia Mała, 25 stycznia 1893 roku

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:

1. robotnik Stefan Królak, co do osoby znany, wyznania katolickiego, urodzony 21 grudnia 1868 roku w Łuszczanowie, powiat jarociński, zamieszkały w Łuszczanowie, powiat jarociński, syn najemnika Walentego Królaka i jego żony Apolonii z domu Baras zamieszkałych w Łuszczanowie, powiat jarociński,

2. córka najemnika Józefa Taczała, co do osoby znana, wyznania katolickiego, 11 marca 1871 roku w Komorzu, powiat Jarociński, zamieszkała w Łuszczanowie, powiat jarociński, córka najemnika Michała Taczały i jego żony Tekli z domu Mazurek, zamieszkałych w Łuszczanowie, powiat jarociński

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:

3. Gospodarz Antoni Raś, znany co do osoby, 36 lat, zamieszkały w Łuszczanowie, powiat jarociński,

4. Gospodarz Antoni Frąckowiak, znany co do osoby, 59 lat, zamieszkały w Łuszczanowie, powiat jarociński,

Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano.

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2014, 09:59 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
jacek98764 napisał(a):

Nr 56
Miłostowo, dnia 15 września 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby czeladnik kowalski Antoni Herzka zamieszkały w Orzeszkowie i zgłosił, że żona owczarza Marianna Herzka z domu Hedasz, jego matka, lat 47, wyznania katolickiego, zamieszkała w Orzeszkowie, urodzona w Koninie pod Pniewami, zamężna z owczarzem Wawrzynem Herzka, z Orzeszkowa, córka małżeństwa Hedasz, dożywotnika Tomasza i Magdaleny z Buszewskich, zmarła w Orzeszkowie, swoim mieszkaniu, dnia 15 września 1879 roku o pół do dziesiątej rano. Zgłaszający wyjaśnił, że o zgonie swojej matki jest utwierdzony z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Anton Herzka
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Hirte
Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Miłostowo, dnia 15 września 1879 roku
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Hirte

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2014, 20:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 gru 2007, 10:19
Posty: 783
Lokalizacja: Września
Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu zgonu:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/4/ ... dz0jjsWv1w

Pozdrawiam,
Jarek

_________________
Gdzie i kiedy, na Kujawach lub w Wielkopolsce, wzięli ślub Józef Górski i Marianna Pytlińska (ok. 1829 r.) oraz Wiktor Górski i Marianna Nalazek (ok. 1860 r.)? Gdzie ok. 1803 r. urodził się Józef Górski?

http://www.gorscy.org.pl/

haplogrupa: I-M253


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 05:48 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Jarek napisał(a):

Nr 33
Obłaczkowo, dnia 9 maja 1899 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj uznany co do osoby przez znanego dozorcę Stanisława Mielcarka zamieszkałego w Obłaczkowie, młynarz Józef Jagieła zamieszkały w m. Zieliniec gmina i zgłosił, że Weronika Mielcarek z Górskich, wyznania katolickiego, żona zgłaszającego wyznania katolickiego, w jego mieszkaniu w Zielińcu gminie, dnia 9 maja 1899 roku o dziewiątej rano urodziła dziecko płci żeńskiej, i że dziecko zmarło w czasie porodu. Obok skreślono 19 wierszy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Josef Jagieła
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Petrick

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 12:35 
Offline

Dołączył(a): 22 lut 2014, 16:29
Posty: 29
Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie załączonych zwrotów:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/391 ... 09812.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a3a ... f24a0.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c02 ... ed6e3.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/46c ... 76bdb.html

Pozdrawiam

Aldona


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 14:17 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Witam bardzo dziękuje za tłumaczenie pozdrawiam Sylwia

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 16:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 gru 2007, 10:19
Posty: 783
Lokalizacja: Września
woj napisał(a):
Jarek napisał(a):

Nr 33
Obłaczkowo, dnia 9 maja 1899 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj uznany co do osoby przez znanego dozorcę Stanisława Mielcarka zamieszkałego w Obłaczkowie, młynarz Józef Jagieła zamieszkały w m. Zieliniec gmina i zgłosił, że Weronika Mielcarek z Górskich, wyznania katolickiego, żona zgłaszającego wyznania katolickiego, w jego mieszkaniu w Zielińcu gminie, dnia 9 maja 1899 roku o dziewiątej rano urodziła dziecko płci żeńskiej, i że dziecko zmarło w czasie porodu. Obok skreślono 19 wierszy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Josef Jagieła
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Petrick


Dziękuję bardzo za tłumaczenie.

Pozdrawiam,
Jarek

_________________
Gdzie i kiedy, na Kujawach lub w Wielkopolsce, wzięli ślub Józef Górski i Marianna Pytlińska (ok. 1829 r.) oraz Wiktor Górski i Marianna Nalazek (ok. 1860 r.)? Gdzie ok. 1803 r. urodził się Józef Górski?

http://www.gorscy.org.pl/

haplogrupa: I-M253


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 18:01 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Aldona napisał(a):

...niedzielny spacer, 1 sierpnia...
...Ratzeburg...
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ratzeburg
...zdjęcie paszportowe, możesz zachować...
...babcia promienieje z pierwszego wnuka (1/4 roku)...

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 18:37 
Offline

Dołączył(a): 14 wrz 2014, 19:33
Posty: 1
Znalazłem dwa dokumenty dotyczące mojej rodziny Lueck (Lików) z parafii Wronki (ewang.)
akt ślubu 1824 oraz akt urodzenia 1841
Nie potrafię odczytać ich zawartości w tym nagłówków kolumn (w jednym pliku dodałem z skanu innego wydaje mi się że analogiczne nagłówki - w oryginale na tej stronie nie było nazw nagłówków).
Proszę o pomoc w odczytaniu aktów i opisu kolumn
Miejsce oryginalnych plików
https://drive.google.com/file/d/0B7E2oS ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B7E2oS ... sp=sharing
mój adres arkoper@interia.pl
pozdrawiam
Arek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 19:54 
Offline

Dołączył(a): 19 cze 2009, 15:43
Posty: 962
Lokalizacja: Duszniki Wlkp.
Wojtku, dziękuję:)

_________________
pozdrawiam,
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2014, 21:13 
Offline

Dołączył(a): 22 lut 2014, 16:29
Posty: 29
woj napisał(a):


Serdecznie dziękuje za przetłumaczenie

Pozdrawiam
Aldona


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2014, 06:22 
Offline

Dołączył(a): 25 kwi 2014, 14:27
Posty: 27
Lokalizacja: Warszawa
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 415
http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/4/ ... WVXBoYiWfg
w Basi wpisane jest jako akt zgonu Michaliny Graczyk zd. Niesuchorskiej, żony Ignacego, a wydaje mi się, że to za wcześnie (taka para miała jeszcze dzieci po 1880).
Czy może to być zgłoszenie martwo urodzonego dziecka?

_________________
Pozdrawiam
Beata

Światlak - Rzeszyn k. Strzelna; Graczyk - Goślinowo, Pustachowa; Niesuchorscy - Gorawin; Cieśliński - Kleparz, Odrowąż; Jędrzejczak/Andrzejczak - Jarząbkowo; Gładych, Haas - Młodocin i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2014, 08:41 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
BeataK napisał(a):

Nr 415
Gniezno, dnia 18 grudnia 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Ignacy Graczyk zamieszkały w Nowaszkach i zgłosił, że jego żona Michalina Graczyk z Niesuchorskich, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Nowaszkach, w jego mieszkaniu, dnia 17 grudnia 1880 roku o pół do jedenastej w nocy urodziła martwe dziecko płci żeńskiej. Obok skreślono 20 wierszy.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Storz
Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Gniezno, dnia 18 grudnia 1880 roku
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Storz

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2014, 08:50 
Offline

Dołączył(a): 25 kwi 2014, 14:27
Posty: 27
Lokalizacja: Warszawa
Wojtku,
bardzo dziękuję za tłumaczenie.

_________________
Pozdrawiam
Beata

Światlak - Rzeszyn k. Strzelna; Graczyk - Goślinowo, Pustachowa; Niesuchorscy - Gorawin; Cieśliński - Kleparz, Odrowąż; Jędrzejczak/Andrzejczak - Jarząbkowo; Gładych, Haas - Młodocin i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2014, 12:59 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2012, 11:04
Posty: 143
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji/aktu nr 95:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1864/ ... 22zKJ7-JMQ
Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Pozdrawiam,
Karolina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2014, 13:46 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Witam serdecznie proszę o tłumaczenie dziękuje Sylwia http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2014, 20:34 
Offline

Dołączył(a): 01 sty 2010, 14:25
Posty: 91
Lokalizacja: Pniewy
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Michała Sawali

http://szukajwarchiwach.pl/53/1886/0/4/ ... Jcn80fU6RA

Tenia

_________________
Spotkałeś - skontaktuj sie.
Nazwiska: Szukała, Rura, Ćwiertnia, Sawala, Drobnik, Jandy, Szymczak, Grzesiak, Kaczmarek. Miejscowości: Pniewy, Lubocześnica, Koszanowo, Niewierz, Duszniki, Sędziny, Brody.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 wrz 2014, 20:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
arkoper napisał(a):
Znalazłem dwa dokumenty dotyczące mojej rodziny Lueck (Lików) z parafii Wronki (ewang.)
akt ślubu 1824 oraz akt urodzenia 1841
Nie potrafię odczytać ich zawartości w tym nagłówków kolumn (w jednym pliku dodałem z skanu innego wydaje mi się że analogiczne nagłówki - w oryginale na tej stronie nie było nazw nagłówków).
Proszę o pomoc w odczytaniu aktów i opisu kolumn
Miejsce oryginalnych plików
https://drive.google.com/file/d/0B7E2oS ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B7E2oS ... sp=sharing
Nagłówki kolumn księgi ślubów:
1. Nro [łac. numer]
2. Zeit der Trauung: Jahr, Monat, Tag
3. Namen, Stand, Gewerbe und Wohnort der Getrauten
4. Ob sie schon verheirathet gewesen und ob sie unter Eltern und Vormünder stehen
5. Alter: des Bräutigams, der Braut
6. Religion: des Bräutigams, der Braut
7. Einwilligung der Eltern und Vormünder
8. Datum des Aufgebots
9. Bemerkungen

6
1824 Janr 28
Peter Lück Brenner zu Neudorf ist mit Anna Christine Müller in hiesigen Pfarrkirche getraut.
Beides nicht.
27
21
evg
Seitens des Bräutigams schriftlich; von Seiten d.[er] Braut mündl.[ich].
4/1 11/1 18/1



Nagłówki kolumn księgi chrztów:
1. Nro
2. Jahr, Monat, Tag der Geburt: Monat, Tag
3. Knaben: eheliche, uneheliche
4. Mädchen: eheliche, uneheliche
5. Geburtsort
6. Namen der Täuflinge
7. Namen: des Vaters, der Mutter
8. Religion: des Vaters, der Mutter
9. Gewerbe des Vaters
10. Namen und Stand der Pathen
11. Tauftag

33
1841 März 24
4 früh
[data i godzina nie do końca pasują do nagłówków]
umieszczona w tym miejscu 1 oznacza chłopca z prawego łoża
Pod=Boreck
Traugott Robert
Peter Lück
Stine Müller
ditto
[łac. jak wyżej]
Brenner
1. Luise Schwemer Jungfer
[lub Jungfrau]
2. Karl Drange Bürger
12/4

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2014, 01:50 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 459
Czy mogę prosić o tłumaczenie aktu ślubu nr 57:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1853/0/3/ ... RWHPcla-uw

Z góry dziękuję, jozwiw


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2014, 10:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 maja 2014, 22:17
Posty: 28
http://szukajwarchiwach.pl/53/1896/0/4/ ... rvisxIldFA
http://szukajwarchiwach.pl/53/1955/0/1/ ... /#tabSkany

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie tych dwóch aktów :)

_________________
Drzewiecki, Leśniewski, Białkowski, Depta, Rozmiarek Okolice Kórnika Gruszczyński okolice Mosiny
Nijakowski, Łuczak Skalmierzyce Wiktoria Paluch i Kosmalski, Pikosz Grodzisk Wlkp. Nowak, Kazyaka okolice Kaźmierza, Tarnowa Podgórnego


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2014, 16:12 
Offline

Dołączył(a): 19 wrz 2014, 11:26
Posty: 3
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,363025901
Proszę o analizę aktu urodzenia nr 62 (czy wszystko się zgadza jak napisałam poniżej).
Andrzej Grzegorz Straszak ur.16 listopad 1823 ,Wróblew, rodzice: Laurentii Straszak i Rozalia Zawadzka, chrzestni: Marianna Gradzik, Jan Brzeziński.
Dziękuję.
Anna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2014, 19:01 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
gen_kg napisał(a):
bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji/aktu nr 95:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1864/ ... 22zKJ7-JMQ
Ciekawa sprawa.
W tym rejestrze są dwa akty urodzenia o tym samym numerze 95 dotyczące różnych osób, w tym jeden (ten na marginesie aktu nr 94) został dopisany rok później.
Prawidłowo spóźniony akt powinien zostać zarejestrowany w księdze bieżącej, czyli za rok 1881. Taki wpis mógł być dokonany jedynie na polecenia organu nadzorczego, lecz w tym akcie nie ma o tym (obowiązkowej) wzmianki. Rejestr za rok 1880 został wcześniej przepisowo zamknięty, o czym świadczy formuła na jego końcu (akt nr 160), a zamknięcie takie miało uniemożliwiać podobne praktyki.
Spóźniony akt dopisany nieprawidłowo to nie nowina, ale dwa różne na jednej stronie widzę po raz pierwszy. :wink:

Na marginesie:
Nr 95
Kamieniec, dnia 30-go października 1881
Wpis dodatkowy
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj służąca, Rozalia Skotarczak z Kociębów z Cykówka, znana co do osoby, i zgłosiła, że ona, dwunastego sierpnia 1880 w Karczewie w mieszkaniu krawca Marcina Kąkolewskiego, urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Marianna.
Jednocześnie ta sama oświadczyła, że jej mąż, tutejszy robotnik dniówkowy Wojciech Skotarczak, był od porodu w oddaleniu, a jego obecne miejsce pobytu jest nieznane.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano wzgl. i opatrzono krzyżami z powodu niepiśmienności
+++
Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Lorek

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 wrz 2014, 15:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 lip 2013, 09:11
Posty: 5245
Lokalizacja: Poznań
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu w karcie meldunkowej mojego dziadka Tadeusza Krzyżana
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany
Z góry dziękuję!

_________________
Pozdrawiam
Henryk Krzyżan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 wrz 2014, 17:54 
Offline

Dołączył(a): 20 wrz 2014, 15:11
Posty: 12
Witam
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Banjamina Blocha akt nr 264
http://szukajwarchiwach.pl/53/1857/0/4/168/str/1/2/100/XQ_T6MfRBHwRT6wMdd8WTg/#tabSkany

Dziekuję i pozdrawiam
Krzysztof


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2014, 20:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 23 lut 2012, 13:04
Posty: 407
Lokalizacja: Jarocin
http://szukajwarchiwach.pl/53/1879/0/1/ ... -ecs4zal7A

http://szukajwarchiwach.pl/11/684/0/2/3 ... /#tabSkany

Proszę o przetłumaczenie i analizę tych dwóch dokumentów.
Przecież to nie możliwe aby trzyletnie dziecko brało ślub ???? :shock:
Chyba, że akt urodzenia to Walentyna, a nie Walenty.

_________________
Pozdrawiam
Mirka
Poszukuję:Sobczyk,Bugaj,Niewiada,Taczała,Ludwiczak,Dembiński,Rybka,Łokietek,Marcinkowski, Wielińska, Alexandrowicz,Chrobot,Podemski,Redeker,Perczak,Kościelniak,Ograbek,
Boguszyńska,Kaliszan,Goździaszek,Rogacki,Rachwalski, Stankiewicz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2014, 21:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lip 2013, 23:08
Posty: 1213
mirella48 napisał(a):
... Przecież to nie możliwe aby trzyletnie dziecko brało ślub ???? :shock:
...
3-letnie?
a nie 24-letnie?

_________________
- Krystyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2014, 22:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 23 lut 2012, 13:04
Posty: 407
Lokalizacja: Jarocin
Jeśli te dwa dokumenty na pewno dotyczą tej samej osoby czyli
Walentego Dembińskiego, a wychodzi na to, że dotyczą to sugerując się poniższymi wpisami jest
tak jak pisałam wcześniej.
Proszę wyprowadzić mnie z błędu :)

Książ Wielkopolski (USC) - akt urodzenia, rok 1883
Valentin , rodzice: Lucas Dembinski
, Magdalena Ograbek ,

Góra (USC) - akt małżeństwa, rok 1886
Walęty Dembinski (24 lat) , rodzice: Lukas Dembinski
, Magdalena Ograbek ,
Marianna Sobczak (20 lat) , rodzice: Franz Sobczak , Josepha Perczak ,

_________________
Pozdrawiam
Mirka
Poszukuję:Sobczyk,Bugaj,Niewiada,Taczała,Ludwiczak,Dembiński,Rybka,Łokietek,Marcinkowski, Wielińska, Alexandrowicz,Chrobot,Podemski,Redeker,Perczak,Kościelniak,Ograbek,
Boguszyńska,Kaliszan,Goździaszek,Rogacki,Rachwalski, Stankiewicz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2014, 22:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lip 2013, 23:08
Posty: 1213
Moim zdaniem Walęty urodził się w 1862.
Dlaczego akt ur. jest z 1883?
To kryje się w tych robalach, których odczytać nie jestem w stanie.
Chyba akt ur. został wystawiony grubo po fakcie.
Pewnie rychło jakiś germanista pospieszy Ci z pomocą.

pzdr.

_________________
- Krystyna


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 25 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL