Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 11 lis 2024, 01:03

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 20 lip 2018, 20:48 
Offline

Dołączył(a): 20 lip 2018, 18:08
Posty: 1
Dobry wieczór

Prośba o przetłumaczenie pisma staroniemieckiego w podanym linku.

https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... dFwv-SLVHA

Tłumaczenie danych kolumn znam, natomiast mam problem z odczytaniem informacji sporządzonych piórem na temat moich prapradziadków ich rodziców i dzieci.
Najbardziej zależy mi na górnej części dokumentu informacje dla rodziców i małżonków. Moje domysły Tomas? Jonas? Kaczmarek i Marianna? Marcianna? Antkowiak? Andrzejewska?
Problem z odczytaniem. Spoglądałem na pliki pdf umieszczone na forum pokazujące jak czytać to pismo jednak jest to ponad moje możliwości.
Późniejsze imiona to Józef Kaczmarek i Wiktoria Mikołajczak.

Pozdrawiam Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lip 2018, 21:39 
Offline

Dołączył(a): 28 paź 2017, 22:32
Posty: 222
Do góry jest napisane: Arbeiter Thomas Marianna Antowska in Rybno - robotnik Tomasz, Marianna Antowska w Rybnie.

Nie byłam pewna odczytu nazwiska Marianny i poszukałam aktu urodzenia Józefa Kaczmarka
USC Czerniejewo Nr 96/1877
https://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/1 ... 0vO7Gf8CXA
i tam jako rodzice występują Tomasz Kaczmarek i Marianna zd. Antoska.

_________________
Małgorzata


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 22 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL