Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 27 gru 2024, 21:32

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 16 cze 2020, 13:15 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 459
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu: USC Racibórz 1897 chrzest Maria Bock:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/64874b54d732d947

Z góry dziękuję!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2020, 08:49 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5709
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 439
Racibórz, dnia 10 września 1897
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie karty wolnych przejazdów kolejmistrz Ignacy Bok zamieszkały Racibórz Kohlenstrasse 4, i zgłosił, że Melania Bok z domu Balder jego żona, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającym w Raciborzu, w jego mieszkaniu, dnia 4 września 1897 roku za kwadrans siódma rano urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imiona Maria Jadwiga Helena.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Ignatz Bok
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Wenzel


http://maps.mapywig.org/m/City_plans/Ce ... R_1933.jpg

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2020, 10:54 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 459
Dziękuję bardzo!

Czy jest Pan pewien, że imię matki to Helena? Z innych aktów wynikałoby raczej, że Melania?

Z pozdrowieniami, jozwiw


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 58 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL