Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 24 gru 2024, 01:42

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 06 paź 2010, 21:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Michale,

Zaznaczam od razu, że na sprawach wojskowych zupełnie się nie znam. :wink:

Wydaje mi się, że chodzi tu o przyznanie odznaki za rany "czarnej", dla rezerwisty [Ersatz-Reservist] Mariana Wysockiego, przyznanej w imieniu cesarza przez wojskowe dowództwo rejonowe w Środzie.
Znalazłam taki link:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Odznaka_za_Rany

Dobrze by było, gdybyś to zweryfikował, zamieszczając swój post na Forgenie w dziale Militaria. Są tam fachowcy, którzy powinni ci pomóc.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2010, 21:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Andrzeju,

Czy jesteś pewien, że w akcie jest: Gänsler, a nie: Häusler? Duże H bardzo łatwo pomylić z G, podobnie małe u z n.
Najlepiej by było, gdybyś zamieścił akt lub jego fragment na forum.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2010, 21:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 cze 2008, 01:48
Posty: 394
Lokalizacja: Stara Górka
Lilu,
oczywiście masz rację. To jest chałupnik a nie gęsiarek. Uparłem się, że to musi być g a nie h. Teraz nieźle się uśmiałem. Przyznasz jednak, że było by to zabawne określenie zawodu, prawda?
Lilu, dziękuję.

_________________
Pozdrawiam. Andrzej
http://siwinscy.prv.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2010, 22:05 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2008, 14:34
Posty: 2605
Czy nie wydaje Ci się , Lilu, że przekreślono na tym akcie, który przetłumaczyłaś lat trzynaście i dlatego wpisano datę ur. 24.9. zdaje mi się, 1871r . To by się zgadzało z datą ślubu Franciszki i Walentego 1870r.Może ten wpisujący się pomylił i zamiast trzy wpisał trzynaście. Co to jest za słowo po tym dreizehn - ja odczytałam irrig-błędny. Jak sądzisz?Mam problemy z takim bardzo niewyraźnym pismem.
pozdrawiam

_________________
Bożena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2010, 22:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Bożenko, przy tak niewyraźnym zdjęciu niczego nie jestem pewna. Możemy tylko sobie "pogdybać". :wink:
Moim zdaniem po słowie trzynaście jest słowo lat [Jahr], na pewno nie irrig. Co do przekreślenia, nie wypowiem się. W aktach USC raczej przekreśleń nie stosowano bez odpowiednich adnotacji na marginesie, tu ich brak. Z drugiej strony jest to pierwszy akt od powstania USC, więc pewnie wszystko mogło się zdarzyć.
Też widziałam siódemkę w roku urodzenia, lecz dałam znaki zapytania, bo dreizehn jest jednak wyraźne. Trudno powiedzieć, co urzędnik miał na myśli.
Trzeba po prostu znaleźć akt urodzenia i wszystko się wyjaśni. :)

Edit: słowo po trzynaście to dni. :P

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 paź 2010, 23:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 kwi 2009, 20:13
Posty: 1077
Lokalizacja: Poznań
Młynarka napisał(a):
Bożenko, przy tak niewyraźnym zdjęciu niczego nie jestem pewna. Możemy tylko sobie "pogdybać". :wink:
Bożeno, Lilu
Może pomoże ten link :wink:
http://szukajwarchiwach.pl/skan/widok/7 ... TpoKqY9Mw/

_________________
pozdrawiam, Tomek
Odoliński , Odaliński, Oduliński - jeżeli spotkasz się z tymi nazwiskami gdziekolwiek napisz do mnie koniecznie...


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 paź 2010, 00:16 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2008, 14:34
Posty: 2605
Dziękuję WAM OBOJGU. Rzeczywiście ten skan pomógł. Teraz już jest pewne
13 dni życia ur 24.9.1874 zm 6.10.1874 to akurat tyle. Jest to moja rodzina.

_________________
Bożena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 paź 2010, 06:33 
Offline

Dołączył(a): 12 gru 2008, 21:36
Posty: 491
Lokalizacja: Września
Serdecznie dziękuję za wyjaśnienie.
Historia jak wiele innych. Moja rodzina w początkach września 1939 r. ucieka z Nekli wozem w kierunku Konina. Ciekawe jest to, że woźnica to miejscowy Niemiec, prawdopodobnie przymuszony do tej czynności. Za Koninem Niemcy doganiają kolumnę uciekinierów. Niemiecki żołnierz zachowuje się jak radziecki i chce zabrać rower będący na wozie. Mój dziadek, właśnie odznaczony w tym piśmie Marian Wysocki, nie chce go oddać, pokazując, że jest odznaczony chyba Żelaznym Krzyżem (lub tą oznaką Czarną za rany). Niemiec wyrywa odznaczenie z ręki, odrzuca daleko w krzaki (już tego nie odnaleziono) ale jednak rower pozostawia.
Po odznaczeniu pozostaje tylko dokument.
Michał


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 paź 2010, 09:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Bożeno, Tomku,

Właśnie wczoraj wpadłam na ten sam pomysł, co Tomek.
Czasem człowiek patrzy i nie widzi. Trochę późno zorientowałam się, że akt jest z Zosi.
Bożenko, dobrze, że nie popuściłaś i drążyłaś temat. :wink:
Genowefa napisał(a):
Teraz już jest pewne 13 dni życia ur 24.9.1874 zm 6.10.1874 to akurat tyle.

Gwoli ścisłości, to Michalina zmarła 5 października, ale urzędnik też chyba spojrzał na datę zgłoszenia, a nie zgonu.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 paź 2010, 22:02 
Offline

Dołączył(a): 26 sty 2010, 08:30
Posty: 26
Witam
Mam prośbę, ani w ząb nie znam języka niemieckiego, a dostałam skan aktu urodzenia mojej prababci. Niestety w internecie jestem analfabetą, nie potrafie na forum wstawic zdjęcia chetnie przyślę na meila.
Kochani pomóżcie
Pozdrawiam
Aneta

olszakaneta@wp.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 10:11 
Offline

Dołączył(a): 26 sty 2010, 08:30
Posty: 26
Przesylam link do skanu aktu urodzenia bardzo prosze o przetłumaczenie. Z góry dziekuje Aneta
http://malwinkaaa.fotosik.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 10:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 paź 2007, 20:14
Posty: 94
Lokalizacja: Częstochowa
Witaj,
Nr 99
Głuchowo, 30 października 1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby, parobek owczarski [Schäferknecht] Stanisław Bartkowiak zamieszkały w Zadorach, wyznania katolickiego i zgłosił, że z Marianny Bartkowiak z domu Białkowskiej, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy mężu w jego mieszkaniu, w Zadorach, dwudziestego czwartego października roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego przed południem o godzinie jedenastej urodziło się dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Stanisława. Zgłaszający wyjaśnił, że był obecny przy porodzie swojej żony.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Bartkowiak
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) nieczytelnie /być może Borowski/

pozdrawiam

_________________
Piotr Gerasch

Częstochowa/Szczecin
www.genealodzy.czestochowa.pl
piotr.gerasch (na) gmail.com


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 11:32 
Offline

Dołączył(a): 26 sty 2010, 08:30
Posty: 26
Wielkie dzięki


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 18:25 
Offline

Dołączył(a): 01 paź 2010, 16:24
Posty: 12
Witam.


Ostatnio edytowano 22 paź 2010, 22:40 przez Ziuta, łącznie edytowano 3 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 19:18 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu rękopisu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e8a ... f68b5.html
Zamieściłam fragment - całość to jedna strona A4.
Jest to życiorys mojego praprapradziadka pisany osobiście przez niego,
Pozdrawiam
Jola

_________________
Pozdrawiam
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 20:54 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Ziuto,

Nr 25
Wrocki [Wrotzk], 26 kwietnia 1902

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby szpitalna [Hospitalitin] Józefa Klinikowska, zamieszkała we wsi Wrocki, i oświadczyła, że szpitalna, wdowa Rozalia Pełkowska z domu Wasielewska?, żona zmarłego we Wrockach robotnika [Arbeiter] Michała [Michael] Pełkowskiego, lat sześćdziesiąt dziewięć, wyznania katolickiego, zamieszkała we wsi Wrocki, urodzona w Jabłonowie Pomorskim, córka zmarłych we Wrockach małżonków Pełkowskich, właścicieli [Besitzer], którzy nie są znani zgłaszającej, zmarła we wsi Wrocki w szpitalu dla ubogich [Armenhospital], dwudziestego szóstego kwietnia tysiąc dziewięćset drugiego roku o godzinie dziewiątej i pół przed południem.

Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono:
+++

Urzędnik stanu cywilnego:
[podpis nieczytelny]

Szpitalna [Hospitalfrau]. Rozalia Pełkowska, wdowa, 69 lat, zmarła o godzinie 9:10? przed południem w miejscowym szpitalu dla ubogich na pląsawicę Huntingtona [Veitstanz]*.

Wrocki, 26 kwietnia 1902
lekarz?? szpitalny:
[podpis nieczytelny]


Ostatni dopisek w lewym dolnym rogu trudno mi w całości odczytać. Zdaje się, że zgłaszająca czy raczej doręczycielka załączonego pisma [Uberbringerin] była świadkiem zgonu.

_______________________
*dawniej choroba św. Wita

Edit: poprawiłam Armerhospital na Armenhospital.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Ostatnio edytowano 23 paź 2010, 08:21 przez Młynarka, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 paź 2010, 21:17 
Offline

Dołączył(a): 01 paź 2010, 16:24
Posty: 12
Dziękuję za przetłumaczenie.
Bardzo byłam ciekawa nazwiska Klinikowska.Dokument dotyczy obcych mi osób ale zgłaszającą zgon jest krewniaczka i to jest właśnie nowe dla mnie odkrycie.
Serdecznie pozdrawiam
Ziuta


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: akt zgonu
PostNapisane: 18 paź 2010, 18:52 
Offline

Dołączył(a): 07 gru 2009, 20:56
Posty: 355
Witam serdecznie!
Zwracam się z ogromną prośbą-proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Z góry dziękuję za pomoc :D
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7fa ... 10b8b.html
pozdrawiam
Edyta

_________________
pozdrawiam
Edyta

poszukuję:
Grams,Maciejewscy,Winkler,Thielmann,Cegielscy,Ciesiółka,Głów,Twardowscy,Kurczewscy,Nowak,Dziadoszek,Brząkała,Tomkowiak,Bejma,Drażdżyńscy,Dyament


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: akt zgonu
PostNapisane: 18 paź 2010, 20:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Edyto,

Nr 4
Wągrowiec, 3 stycznia 1894

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz kołodziejski [Stellmachermeister] Apolinary Maciejewski, zamieszkały w Wągrowcu, i oświadczył, że jego żona, Apolonia Agnieszka Maciejewska, lat 50, wyznania katolickiego, zamieszkała w Wągrowcu, urodzona w Wągrowcu, córka mistrza kołodziejskiego Karola [Karl] Winklera i [jego] małżonki, Anny z Tylmannów, zmarła w Wągrowcu w jego mieszkaniu pierwszego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie dziesiątej i pół po południu.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) A. Maciejewski

Urzędnik stanu cywilnego:

[podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: akt zgonu
PostNapisane: 18 paź 2010, 20:43 
Offline

Dołączył(a): 07 gru 2009, 20:56
Posty: 355
Ogromnie dziękuję :D :D :D
Edyta

_________________
pozdrawiam
Edyta

poszukuję:
Grams,Maciejewscy,Winkler,Thielmann,Cegielscy,Ciesiółka,Głów,Twardowscy,Kurczewscy,Nowak,Dziadoszek,Brząkała,Tomkowiak,Bejma,Drażdżyńscy,Dyament


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 paź 2010, 19:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 sty 2010, 20:38
Posty: 1646
Lokalizacja: zachodniopomorskie
Witam !

Mamy z Jarkiem Marcinkowskim ogromną prośbe.
Otrzymaliśmy 2 dokumenty naszych przodków ZAMIARA z Archiwum.
Jeden dotyczy małżonków Stanisława Zamiara i Stanisławy zd.Warda,Jadwigi Zamiara/czy ich córki???/ z Trzemeszna.
Drugi odszyfrowaliśmy ,że to Akt Zgonu Rocha Zamiary z Kamieńca ,męża Magdaleny zd.Powała,Roch Zamiara urodz.Szemborowo,pow.Września/Wreschen/.Zgon zgłasza Stanisław Zamiara.Wystepuje tu nazwisko Szczęsna -Zamiara,lecz imienia nie możemy i całej reszty przetłumaczyc.
Bardzo prosimy o pomoc.

http://picasaweb.google.pl/118163172826 ... 9681255554

http://picasaweb.google.pl/118163172826 ... 0197173938

Pozdrawiamy

Ela z Jarkiem

_________________
Pozdrawiam
Ela


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 paź 2010, 19:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 paź 2007, 20:14
Posty: 94
Lokalizacja: Częstochowa
Akt zgonu Rocha Zamiary

Nr 30
Gębice [Gembitz], 28 lutego 18999 (trochę urzędnik zaszarżował)
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby, Büdner* [właściciel niewielkiego majątku rolnego Büdnerei, niekiedy mylony z chałupnikiem] Stanisław [Stanislaus] Zamiara zamieszkały w Kamieńcu [Kaminiec] i zgłosił, że Altsitzer** (chłop/rolnik na emeryturze, wycużnik) Roch Zamiara lat sześćdziesiąt osiem, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kamieńcu, urodzony w Szymbowie (chodzi o Szemborowo, jak sama piszesz) powiat Września, żonaty z Magdaleną Zamiarą z domu Powała zamieszkałą w Kamieńcu, syn zmarłych w Kamionku [Kamionek] Altsitzera Sebastiana i Józefy z domu Czesnej małżonków Zamiarów, zmarł w Kamieńcu w mieszkaniu zgłaszającego dwudziestego siódmego lutego roku tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego o godzinie jedenastej i pół po południu.
Odczytano przyjęto i podpisano
Stanisław Zamiara (to nie jest własnoręczny podpis, pisał urzędnik)
Urzędnik stanu cywilnego
Blasius
Zgodność z głównym rejestrem potwierdza się
Gębice, 28 lutego 1899
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Blasius


* zobacz: http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCdner
** zobacz: http://wiki-de.genealogy.net/Altsitzer
linki można przepuścić przez tłumacza google, coś nie coś da się odczytać

pozdrawiam

_________________
Piotr Gerasch

Częstochowa/Szczecin
www.genealodzy.czestochowa.pl
piotr.gerasch (na) gmail.com


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 paź 2010, 21:08 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 sty 2010, 20:38
Posty: 1646
Lokalizacja: zachodniopomorskie
Dobry Wieczór !

Pięknie dziekujemy PIOTROWI za pomoc ,tłumaczenie i poświecony nam czas.
Nadal bardzo prosimy o pomoc w tłumaczeniu drugiego dokumentu ,nie wiemy, czy to Akt zgonu dziecka,małżonków Stanisława Zamiary i Stanisławy zd.Warda z Trzemeszna/Tremessen/.Może sie myle lecz chyba tam pisze 8 miesięcy i 26 dni? To nie wiem ,czy to chodzi o te Jadwigę Zamiara ?Mamy trudności z odczytaniem i roszyfrowaniem .
Prosimy o pomoc.
Spokojnego wieczoru

Serdecznie Pozdrawiamy

Ela z Jarkiem

_________________
Pozdrawiam
Ela


Ostatnio edytowano 20 paź 2010, 05:51 przez Ela z Pojezierza, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 paź 2010, 21:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 10 sie 2010, 23:09
Posty: 44
Lokalizacja: Berlin
Nr. 64
Trzemeszno (Tremessen), dnia 29 lipca 1914 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby, (Hausbesitzer) wlsciciel domu Stanisław (Stanislaus) Zamiara zamieszkały w Trzemesznie, (Kirchhofstrasse ) przy ul Koscielnej nr. 19 i zgłosił, że Jadwiga (Hedvig) Zamiara , wiek 8 miesiecy i 26 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Trzemesznie, urodzona w Gnieznie (Gnesen), corka zglaszajacego i jego zony Stanislawa Zamiara z domu Warda, w Trzemesznie w mieszkaniu zglaszajacego, dnia 28 lipca 1914 roku zmarla po południu o godzinie dziesiatej.
Gdyz zglaszyjacy nie znajacy jezyka niemieckiego w jezyku polskim
Odczytano przyjęto i podpisano
Stanisław Zamiara

Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 paź 2010, 05:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 sty 2010, 20:38
Posty: 1646
Lokalizacja: zachodniopomorskie
Dzień dobry SYLWIO !

Ogromnie dziękujemy za pomocną dłoń i przetłumaczenie drugiego Aktu Zgonu.
To nam wyjaśnia nasze przypuszczenia ,do dalszych poszukiwań.
Życzymy miłego i sympatycznego dnia.

Pozdrawiamy

Ela i Jarek

_________________
Pozdrawiam
Ela


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2010, 22:41 
Offline

Dołączył(a): 01 paź 2010, 16:24
Posty: 12
[quote="Młynarka"]Witaj Ziuto,


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 paź 2010, 07:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2006, 16:07
Posty: 3802
Ludvica napisał(a):
Zamiara zamieszkały w Trzemesznie, (Kirchhofstrasse ) przy ul Koscielnej


Cmentarnej, nie Kościelnej :)
Łukasz

_________________
Łukasz Bielecki

...et Marcus genuit Lucam. Lucas autem genuit Ignatium.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 paź 2010, 20:27 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Dąbrowskiego
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/983 ... 6bcc6.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8c5 ... e6ba4.html

Znane mi nazwiska to Dionizy Dąbrowski i Nepomucena z d. Białkowska, a miejscowości to Łopienno i Młodasko.

Z góry dziękuje za pomoc
Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 paź 2010, 13:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Ewo,

Nr 3
Łopienno, pierwszego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego
godzina dziewiąta przed południem

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
jako narzeczeni:

1. inspektor/rządca gospodarczy [Wirthschafts-Inspektor] Jan Dąbrowski [Johann von Dąbrowski], znany co do osoby, wyznania katolickiego, lat 31, urodzony w Chwaliszewie, zamieszkały w Ostrowie, syn zmarłego w Młodasku inspektora/rządcy Dionizego Dąbrowskiego [Dyonisius von Dąbrowski] i jego małżonki Nepomuceny Dąbrowskiej z Białkowskich
2. Joanna [Johanna] Kryger, znana co do osoby, wyznania katolickiego, lat 19, urodzona w Ostrowie, zamieszkała w Ostrowie, córka robotnika dniówkowego [Tagelöhner] Andrzeja Krygera i jego zmarłej małżonki Marianny Binkowskiej
oraz jako świadkowie:

3. karczmarz/oberżysta [Gastwirth] Stanisław Kochanowicz, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Łopiennie
4. nauczyciel [Lehrer] Władysław Patrzykowski, znany co do osoby, lat 35, zamieszkały w Rusiborzu pow. Środa.

Narzeczeni oświadczyli zgodnie przed urzędnikiem stanu cywilnego i w obecności świadków, że zawarli związek małżeński z własnej i nieprzymuszonej woli.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Johann von Dąbrowski
(-) Joanna Kryger
(-) Stanislaus Kochanowicz
(-) Wladyslaus Patrzykowski

Urzędnik stanu cywilnego:

[podpis nieczytelny]

Akty z ZoSI niekoniecznie trzeba umieszczać w Fotosiku, wystarczy wkleić na forum link (adres strony) do powiększonego skanu:
http://szukajwarchiwach.pl/skan/widok/lbaoAyjKDuxWhv_vm_5MSA/

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 paź 2010, 17:52 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Bardzo, bardzo dziękuję za przetłumaczenie. Dużo mi to pomoże przy dalszych poszukiwaniach . Dzięki też za podpowiedź o wstawianiu linków - rzeczywiście prościej.

Pozdrawiam serdecznie - Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lis 2010, 10:31 
Offline

Dołączył(a): 07 gru 2009, 20:56
Posty: 355
Witam serdecznie!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. :)
www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4a91a9e45d018a18.html
pozdrawiam
Edyta

_________________
pozdrawiam
Edyta

poszukuję:
Grams,Maciejewscy,Winkler,Thielmann,Cegielscy,Ciesiółka,Głów,Twardowscy,Kurczewscy,Nowak,Dziadoszek,Brząkała,Tomkowiak,Bejma,Drażdżyńscy,Dyament


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lis 2010, 17:23 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Witaj Edyto,

Nr 59
Potulice, 18 lipca 1883r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby, chałupnik [Kätner] Franciszek Ciesiołka zamieszkały w Józefowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że z Marii Ciesiołka z domu Kurczewskiej, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy mężu w jego mieszkaniu, w Józefowie, dwunastego lipca roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego po południu o godzinie dziesiątej urodziło się dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Maximilian.
Odczytano, przyjęto i podpisano
Franciszka Ciesiołka
Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie
Ksycki

pozdrawiam,
Magda

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2010, 11:54 
Offline

Dołączył(a): 07 gru 2009, 20:56
Posty: 355
Witam serdecznie!
Ogromnie dziękuję za pomoc. :D :D
Co to takiego chałupnik?Czy to coś związane z chałupą? :wink:
pozdrawiam
Edyta

_________________
pozdrawiam
Edyta

poszukuję:
Grams,Maciejewscy,Winkler,Thielmann,Cegielscy,Ciesiółka,Głów,Twardowscy,Kurczewscy,Nowak,Dziadoszek,Brząkała,Tomkowiak,Bejma,Drażdżyńscy,Dyament


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2010, 15:24 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Witaj Edyto,
Ania już wyjaśniła znaczenie słowa „chałupnik“. Ja dorzucę jeszcze link: http://stary.genpol.com/index.php?name= ... +zagrodnik
Pozdrawiam,
Magda

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lis 2010, 12:34 
Offline

Dołączył(a): 28 maja 2010, 21:44
Posty: 130
Witam serdecznie,

poproszę o przetłumaczenie ponizszego aktu urodzenia. Nie ukrywam jest dla mnie trochę frapujący -
http://szukajwarchiwach.pl/skan/widok/b ... lvepBl5Jg/

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Darek

_________________
______________________________________
Poszukuję:
Przybył: dawne parafie:Tulce, Kórnik, Kleszczewo,
Lange: parafia Głuszyna,Wiórek, Żegrze,Kobylepole, Poznań
ponadto interesują mnie nazwiska: Aumuller, Pieszyk, Zembski,Woźny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lis 2010, 23:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lis 2010, 22:21
Posty: 33
Witam serdecznie po raz pierwszy na forum!!
Aż wstyd się przyznać, ale dopiero kilka dni temu podczas kolejnego pobytu w AP Leszno zupełnie przypadkiem zostałem zagadnięty przez pewną osobę (nie pamiętam niestety imienia ani nazwiska mojego rozmówcy, ale powodem były zasłyszane poszukiwania dokumentów rodziny Krajków i Urbańskich, Normanów i Bebów) dzięki której trafiłem na PP, a co za tym idzie na to forum i ten temat.
Dotychczas z pewną nieśmiałością prosiłem panie(zwykle) pracujące w AP o pomoc w odszyfrowaniu daty czy nazwiska z wyszukanego aktu, nie miałem natomiast odwagi prosić o tłumaczenie całego tekstu, a jako że nazbierałem już kilkanaście skanów zgonów, narodzin tudzież małżeństw, a kolejnych kilkanaście jest już zamówionych do realizacji, ośmielę się zapytać czy mogę skorzystać z Państwa doświadczenia i prosić o pomoc niemalże hurtową :oops: w tłumaczeniu. Próbowałem korzystać z komputerowego tłumacza, ale często charakter pisma pisarza powoduje, że to na nic.
Pozdrawiam.
Mariusz

http://normi69.wrzuta.pl/obraz/1YVT1S9L ... .25_nr_156
http://normi69.wrzuta.pl/obraz/2iFAvfh4 ... n.30_nr_35
http://normi69.wrzuta.pl/obraz/56sqncwg ... .36_nr_105
http://normi69.wrzuta.pl/obraz/3hhQoIWr ... .105_nr_24


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 00:24 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Darku,

Nr 105
Kórnik [Kurnik], 20 maja 1875

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, zidentyfikowana co do osoby przez znaną osobiście żonę karczmarza [Schankersfrau] Szczeczyńską, tutejszą, żona robotnika dniówkowego [Tagelöhnerfrau] Agnieszka [Agnes] Przybył, zamieszkała w Szczodrzykowie, wyznania katolickiego, i oświadczyła, że z Marianny Przybylskiej z domu Maćkowiak, żony robotnika dniówkowego Stanisława [Stanislaus] Przybylskiego, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy swoim mężu, w Szczodrzykowie w jego mieszkaniu, piętnastego maja roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego o godzinie dwunastej w południe urodziło się dziecię płci męskiej, które otrzymało imię Jan [Johann]. Zgłaszająca oświadczyła, że [wiadomość] o narodzinach powzięła z własnej wiedzy.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Agnes Przybył

Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Weise

Zgodność z rejestrem głównym potwierdza się
Kórnik, 20 maja 1875
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Weise


Edit: poprawiłam pisarza [Schreibersfrau?] na karczmarza [Schankersfrau].

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Ostatnio edytowano 14 lis 2010, 21:59 przez Młynarka, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 11:46 
Offline

Dołączył(a): 28 maja 2010, 21:44
Posty: 130
Lila,
dzięki bardzo za tłumaczenie :D
Teraz mam zagwozdkę - czy Agnieszka Przybył to rodzina dla Stanisłąwa i Marianny Przybylskich... :?

Pozdrawiam
Darek

_________________
______________________________________
Poszukuję:
Przybył: dawne parafie:Tulce, Kórnik, Kleszczewo,
Lange: parafia Głuszyna,Wiórek, Żegrze,Kobylepole, Poznań
ponadto interesują mnie nazwiska: Aumuller, Pieszyk, Zembski,Woźny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 14:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Mariuszu,

Pierwszy akt:

Nr 156
Chocieszewice, 9 grudnia 1882

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany osobiście robotnik dniówkowy [Tagelöhner] Wojciech [Adalbert] Normann, zamieszkały w Babkowicach powiat Krobia, wyznania katolickiego i zgłosił, że z Julianny Normann z domu Mateckiej, żony zgłaszającego, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Babkowicach w jego mieszkaniu, siódmego grudnia roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego o godzinie ósmej po południu urodziło się dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Jan [Johann].

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Wojczeh Normann

Urzędnik stanu cywilnego
(-) D. Raffke

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 14:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Drugi akt:

Nr 35
Chocieszewice, 13 maja 1883

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany osobiście robotnik dniówkowy [Tagelöhner] Wojciech [Albert] Normann, zamieszkały w Babkowicach powiat Krobia, i oświadczył, że Jan [Johann] Normann, sześć miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkały w Babkowicach, urodzony w Babkowicach, syn zgłaszającego i jego żony Julianny z Mateckich, zmarł w Babkowicach w jego mieszkaniu, jedenastego maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej wieczorem.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Normann Wojczeh

Urzędnik stanu cywilnego
(-) D. Raffke

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 14:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Trzeci akt:

Nr 105
Chocieszewice, 29 grudnia 1885

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany osobiście robotnik dniówkowy [Tagelöhner] Wojciech [Albert] Normann, zamieszkały w Babkowicach powiat Krobia, i oświadczył, że dziewczynka Tekla Normann, jeden rok, wyznania katolickiego, zamieszkała w Babkowicach, urodzona w Babkowicach, córka zgłaszającego i jego żony Julianny z Mateckich, zmarła w Babkowicach w jego mieszkaniu, dwudziestego dziewiątego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie siódmej przed południem.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Wojcieh Normann

Urzędnik stanu cywilnego:
(-) D. Raffke


Adnotacja na marginesie nie dotyczy aktu, jest to formułka zamykająca rejestr zgonów na 1885 rok.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 14:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
I czwarty:

Nr 24
Pępowo, 12 kwietnia 1906

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana osobiście wdowa po dożywotniku [Auszüglerwitwe] Petronela [Petronella] Robaszyńska, zamieszkała w Siedlcu powiat Gostyń, i oświadczyła, że dziewczynka Marianna Normann, trzy tygodnie, wyznania katolickiego, zamieszkała w Siedlcu, urodzona w Siedlcu, córka górnika [Bergarbeiter] Marcina [Martin] Normanna i jego żony Agnieszki [Agnes] z Robaszyńskich, zmarła w Siedlcu w jego mieszkaniu, dwunastego kwietnia tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie czwartej przed południem. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy zgonie.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Petronela Robaszyńska

Urzędnik stanu cywilnego
(-) Ringeltaube

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 19:09 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lis 2010, 22:21
Posty: 33
Bardzo dziękuję :) jestem pod wrażeniem tempa odpowiedzi.
Nie ukrywam, że dokładności informacji zawartych w dokumentach również.
Jeszcze raz ogromne podziękowania.
Mariusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 21:07 
Offline

Dołączył(a): 28 maja 2010, 21:44
Posty: 130
Lila,
mam kolejną prośbę o tłumaczenie. Tym razem występują 4 osoby i po raz kolejny Agnieszka Przybył... :) pewnie była rodzinnym specem od zgłaszania urodzin :D

http://szukajwarchiwach.pl/skan/widok/C ... 29pG7j7xw/

nie mogę sobie poradzić z tym charakterem pisma a mój niemiecki jest widać za słaby... :(

Pozdrawiam
Darek

_________________
______________________________________
Poszukuję:
Przybył: dawne parafie:Tulce, Kórnik, Kleszczewo,
Lange: parafia Głuszyna,Wiórek, Żegrze,Kobylepole, Poznań
ponadto interesują mnie nazwiska: Aumuller, Pieszyk, Zembski,Woźny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 21:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Nr 313
Kórnik [Kurnik], 14 grudnia 1877

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, zidentyfikowana co do osoby przez znanego osobiście tutejszego karczmarza [Schanker] Michała Szczesińskiego, żona parobka [Knechtsfrau] Agnieszka [Agnes] Przybył z domu Matella, zamieszkała w Szczodrzykowie, wyznania katolickiego, i oświadczyła, że z Marianny Przybył z domu Matelli, jej siostry, żony parobka Szymona [Simon] Przybyła, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy swoim mężu, w Szczodrzykowie w jego mieszkaniu, trzynastego grudnia roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego o godzinie dziewiątej po południu urodziło się dziecię płci męskiej, które otrzymało imię Tomasz [Thomas]. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy narodzinach.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Przybył

Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) Pulvermacher

Zgodność z rejestrem głównym potwierdza się
Kórnik, 14 grudnia 1877
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) Pulvermacher

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lis 2010, 22:01 
Offline

Dołączył(a): 28 maja 2010, 21:44
Posty: 130
Lila,

jestem niezmiernie wdzięczny za błyskaiczną odpowiedź!

Mam nadzieję, że będę miał okazję się zrewanżować

Pozdrawiam serdecznie
Darek

_________________
______________________________________
Poszukuję:
Przybył: dawne parafie:Tulce, Kórnik, Kleszczewo,
Lange: parafia Głuszyna,Wiórek, Żegrze,Kobylepole, Poznań
ponadto interesują mnie nazwiska: Aumuller, Pieszyk, Zembski,Woźny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lis 2010, 18:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 30 lis 2009, 16:15
Posty: 19
Lokalizacja: Szczecin
Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojego prapradziadka Józefa Grzewki.
Bardzo podobny akt został przetłumaczony przez Lile dwa posty wyżej wiec szablon rozpoznaje ale trudności mam w odczytaniu niemieckich słów.
Znane mi wyrazy to : Walenty (Valentin) Grzewka, Margaretha Grzewka z d. Kubiś, Drawsko (Dratzig), Józef.
Obrazek

Pozdrawiam,
Agnieszka Mierzejewska

_________________
Grzewka (Drawsko), Sotek (Rosko), Kubiś (Piłka), Grzech (Czarnków), Wawrzyn, Tymek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lis 2010, 23:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Agnieszko,

Dziękuję za podanie znanych ci nazwisk i miejscowości. :)

Nr 33
Krzyż Wielkopolski, 14 marca 1878

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, zidentyfikowany co do osoby przez znaną osobiście niezamężną? Serafinę [Seraphine] Paprzycką z Drawska, właściciel [Eigentümer] Walenty [Valentin] Grzewka, zamieszkały w Drawsku, wyznania katolickiego, i zgłosił, że z Małgorzaty [Margarethe] Grzewki z domu Kubiś, jego małżonki, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w jego mieszkaniu w Drawsku ósmego marca roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego o godzinie trzeciej przed południem urodziło się dziecię płci męskiej, które imię Józef [Joseph] otrzymało.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Walęty Grzywka

Urzędnik stanu cywilnego
[podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 lis 2010, 21:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 30 lis 2009, 16:15
Posty: 19
Lokalizacja: Szczecin
Serdecznie dziękuje Lilu.

_________________
Grzewka (Drawsko), Sotek (Rosko), Kubiś (Piłka), Grzech (Czarnków), Wawrzyn, Tymek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 lis 2010, 22:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lis 2010, 22:21
Posty: 33
Witam!
Proszę o pomoc w kolejnym, co tu ukrywać nieco hurtowym tłumaczeniu..
Z góry dziękuję!
Mariusz

http://normi69.wrzuta.pl/obraz/6UuctnHE ... -0-4-11_10
http://normi69.wrzuta.pl/obraz/0tGahZYh ... -0-7-11_10
http://normi69.wrzuta.pl/obraz/2kLYtG5a ... 10-0-30-84
http://normi69.wrzuta.pl/obraz/3OfW8MGz ... 0-73-67_66
http://w442.wrzuta.pl/obraz/6wSRIx2jXdj ... .37_nr_141


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 44 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL