Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 07 paź 2024, 06:17

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 17 wrz 2012, 22:35 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Dziękuję bardzo!

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 16:57 
Offline

Dołączył(a): 03 wrz 2011, 18:05
Posty: 31
Lokalizacja: Poznań
Witam!

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów zawarcia małżeństwa, które znajdują się pod podanymi adresami:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e0 ... c29eb.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cf3 ... 869d5.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a25 ... 3f014.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/34c ... 41540.html

Z góry dziękuję za przetłumaczenie i pozdrawiam serdecznie

Maciek_Iz

_________________
Pozdrawiam
Maciek_Iz.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 19:07 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Maciek_Iz napisał(a):

Nr 25
Buk, dnia 13 lipca 1883.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego
1.wyrobnik Michał Roszkiewicz, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 17 września 1858 roku w Krystjanowie pow. Buk, zamieszkały w Sendzinie pow.Szamotuły, syn żyjących wyrobnika Wojciecha i jego żony Antoniny z domu Nacinska, małżeństwa Roszkiewicz zamieszkałych w Sendzinie pow. Szamotuły.
2. Katarzyna Kasperek, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 26 października 1859 roku w m. Wozniki pow. Buk, zamieszkała w Buku, córka zmarłego wyrobnika Franciszka Kasperka i jego jeszcze żyjącej żony Katarzyny z domu Kubiak, małżonków Kasperek, zamieszkałych w Buku
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. wyrobnik Wojciech Wilczak, znany co do osoby, lat 22, zamieszkały w Buku
4. wyrobnik Marcin Najdek, znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Buku
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i przez Wojciecha Wilczaka z powodu niepiśmienności własnoręcznie opatrzono znakami; przez pozostałych stawiających podpisano,
(-) Michał Roszkiewicz, (-)Katarzyna roszkiewicz z domuKasperek
(-) +++ (-) Marcin Najdek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Riele

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 19:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dobry wieczór.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu ( dwie strony ).

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 17ece.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 02b35.html

oraz akt urodzin

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c1805.html

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 19:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Maciek_Iz napisał(a):

Nr 63
Buk, dnia 29 listopada 1893
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Piotr Wilczak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 12 maja 1872 roku w Buku, zamieszkały w Buku, syn zmarłych robotnika Bartłomieja i Julianny z domu Adamczak, małżonków Wilczak, ostatnio zamieszkałych w Wielkiej Wsi
2. niezamężna Antonina Roszkiewicz, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 czerwca 1867 roku w Sędzinku pow. Szamotuły, zamieszkała w Wielkiej Wsi, córka robotnika Wojciecha i jego żony Katarzyny z domu Macinska, małżonków Roszkiewicz, zamieszkałych w Wielkiej Wsi
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. gospodarz Wojciech Piechowiak, znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w Wielkiej Wsi
4. robotnik Michał Roszkiewicz, rozpoznany co do osoby przez gospodarza Wojciecha Piechowiak, lat 35, zamieszkały w Tomicach, pow. Poznań-Zachód
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Wilczak Piotr
(-) Antonina Wilczak z domu Roszkiewicz
(-) Wojciech Piechowiak
(-) Michał Roszkiewicz
Urzędnik stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 20:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
miaug48 napisał(a):

Nr 451
Poznań, dnia 19 października 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. ślusarz Maksymilian Bogdanski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 23 maja 1857 roku w Poznaniu, zamieszkały w Poznaniu ul. Piekary 16, syn woźnicy Antoniego i Marii z domu Krzesińska, małżonków Bogdanskich, zamieszkałych w Poznaniu
2. służąca Agnieszka Łabędzka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 28 grudnia 1858roku w Poznaniu , zamieszkała w Poznaniu ul. Fryderykowska* 13, córka murarza Piotra i Gottlieby z domu Janik, małżonków Łabędzkich, zamieszkałych w Poznaniu
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. mistrz ślusarski Hermann Helling, znany co do osoby, lat 61, zamieszkały w Poznaniu ul. Klasztorna 3
4. pozłotnik** Teofil Maciejewski, znany co do osoby, lat 56, zamieszkały Poznaniu, ul. Podgórna 2
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Maxymiljan Bogdański
(-) Agnieszka Bogdańska z domu Łabędzka
(-) Hermann Helling
(-) Teofil Maciejewski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Chlebowski

* obecnie to ulica 23 lutego
**praca pozłotnika polega na pokrywaniu cienką warstwą metalu przedmiotów użytkowych i wyrobów artystycznych, w celu podniesienia ich walorów dekoracyjno-ochronnych http://zawody.kaszkur.pl/index.php?show=job&id=732404

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 18 wrz 2012, 20:21 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 20:19 
Offline

Dołączył(a): 03 wrz 2011, 18:05
Posty: 31
Lokalizacja: Poznań
Witam serdecznie!

Wojtkowi i Jurkowi składam serdeczne podziękowanie za błyskawiczne przetłumaczenie aktów małżeństwa.
Pozdrawiam.
Maciek_Iz.

_________________
Pozdrawiam
Maciek_Iz.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 wrz 2012, 20:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
miaug48 napisał(a):

To jest akt (pierwsza strona) ślubu Hampel-Piotrowska. Czy tłumaczyć?

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 08:01 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Tak, proszę przetłumaczyć, druga strona jest zrozumiała.

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 09:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
miaug48 napisał(a):

Nr 46
Miejska Górka, dnia 3 sierpnia 1896 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. murarz Wincenty Hampel, znany co do osby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 15 lipca 1859 roku w Miejsckiej Górce pow. Rawicz, zamieszkały w Miejskiej Górce pow. Rawicz, syn zmarłego murarza Edwarda Hampel ostatnio zamieszkałego w Sarbinowie pow. Gostyń i jego zmarłej żony Marianny z domu Maśkiewicz, ostatnio zamieszkałej w Miejskiej Górce pow. Rawicz
2. niezamężna kucharka Marianna Piotrowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 5 sierpnia 1871 roku w Miejskiej Górce pow. Rawicz, zamieszkała w miejskiej Górce pow. Rawicz, córka mistrza szewskiego Andrzeja i Marianny z domu Tyczynska, małżonków Piotrowskich, obojga zamieszkałych w Miejskiej Górce pow. Rawicz


Dopiski na marginesie
nr 46
Miejska Górka, dnia 18 czerwca 1940 roku
Małżonek zmarł dnia 18 czerwca 1940 roku (Księga zgonów nr 23/1940 Urzędu Stanu Cywilnego w Miejskiej Górce - obwód miejski)
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) August
nr 46
Miejska Górka, dnia 3 listopada 1942 roku
Małżonka zmarła dnia 3 listopada 1942 roku (Księga zgonów nr 189/1942 Urzędu Stanu Cywilnego w Miejskiej Górce - obwód miejski)
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) August

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 19 wrz 2012, 09:51 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 09:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dziękuję za szybkie tłumaczenie.

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 20:32 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Proszę o pomoc w tłumaczeniu
http://szukajwarchiwach.pl/53/1855/0/4/ ... UzjQISuB1Q

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 21:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
mikolaaj18 napisał(a):

Nr 86
Gniezno, dnia 12 czerwca 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Konstanty Kosmicki zamieszkały w Skrzynce i zgłosił, ze z jego żony Franciszki z domu Rzadkiewicz, zamieszkałej przy nim, w Skrzynce w jego mieszkaniu dnia 12 czerwca 1876 roku rano o godzinie szóstej urodziło się martwe dziecko płci męskiej.
Skreślono 19 wierszy stojących obok.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Konstantin Kosmicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Friedrichowitz
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Gniezno, dnia 12 czerwca 1876 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny
{pieczęć okrągła Urzędu Stanu Cywilnego}

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 21:38 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Dziękuję Jurku:)

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 wrz 2012, 21:59 
Offline

Dołączył(a): 09 wrz 2010, 12:20
Posty: 44
Bardzo serdecznie dziękuję za szybką odpowiedź na moją prośbę.Pozdrawiam,Wiesia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 wrz 2012, 19:17 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2009, 13:09
Posty: 625
Witam.
Uprzejmie proszę o tłumaczenie daty urodzenia panny młodej:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/3/ ... 27jTBRGsnw

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 wrz 2012, 19:20 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
28. listopada 1868

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 wrz 2012, 19:52 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2009, 13:09
Posty: 625
Witam.
Uprzejmie proszę o tłumaczenie daty urodzenia panny młodej:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/3/ ... 27jTBRGsnw

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 wrz 2012, 19:56 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
9. października 1878.
p.s. warto czasem przyjrzeć się, co napisano na akcie ołówkiem :)

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2012, 09:50 
Offline

Dołączył(a): 23 paź 2011, 13:07
Posty: 209
Lokalizacja: Poznań
Proszę o odczytanie z aktu małżeństwa:
- pkt. 1 po słowach "zamieszkały w Rzegocinie powiat Pleszew" ... do "syn zmarłego"
- zawód ojca pana młodego (wydaje mi się że jest tam Gutsbesitzer)

https://picasaweb.google.com/1161648361 ... 7035778146

Z góry dziękuję
Jakub

_________________
Pozdrawiam!

Jakub Mizerny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2012, 11:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
kubota75 napisał(a):
Proszę o odczytanie z aktu małżeństwa:
- pkt. 1 po słowach "zamieszkały w Rzegocinie powiat Pleszew" ... do "syn zmarłego"
- zawód ojca pana młodego (wydaje mi się że jest tam Gutsbesitzer)

https://picasaweb.google.com/1161648361 ... 7035778146

Z góry dziękuję
Jakub

- wcześniej [zamieszkały - przyp. tłum.] w mieście Pleszew
- Hausbesitzer - właściciel domu [to oznacza status społeczny - przyp. tłum]

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 wrz 2012, 15:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 kwi 2010, 12:10
Posty: 122
Lokalizacja: Książ Wielkopolski
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie trzech pocztówek:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cea ... 0a2f5.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/19b ... 50c26.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e6b ... 0d3b9.html

Z góry dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Tomek
-------------------------------
http://tomasz-jankowski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 wrz 2012, 15:59 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2011, 15:29
Posty: 101
Witam.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów ślubu i urodzenia.
https://picasaweb.google.com/lh/photo/0 ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/2 ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/3 ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/v ... directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/X ... directlink

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam, Henryk K.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 wrz 2012, 00:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
kotzbach napisał(a):

Nr 172
Inowrocław, dnia 21 listopada 1896 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. krawiec Antoni Piotr Kotzbach, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 31 maja 1872 roku w Koronowie pow. Bydgoszcz, zamieszkały w Koronowie, syn mistrza krawieckiego Mikołaja Kotzbach z Koronowa i jego zmarłej żony Bronisławy z domu Wolffram, ostatnio zamieszkałego w Koronowie
2. niezamężna Agnieszka Rychłowska, krawcowa, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 22 grudnia 1874 roku w Inowrocławiu, zamieszkała w Inowrocławiu, córka właściciela domu Franciszka i Marianny z domu Sniegowska, małżonków Rychłowskich, zamieszkałych w Inowrocławiu
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. mistrz krawiecki Stanisław Rachwalski, znany co do osoby, lat 35, zamieszkały w Inowrocławiu ul. Szeroka nr 9
4. mistrz krawiecki Stanisław Piotrowski, znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Inowrocławiu ul. Rybnicka nr 20
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Anton Kotzbach
(-) Agnes Kotzbach z domu Rychłowska
(-) Stanislaus Rachwalski
(-) Stanisław Piotrowski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Franz(?)


kotzbach napisał(a):

Nr 44
Nakło, dnia 23 lutego 1894 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz malarski Roman Gorzynski, zamieszkały w Nakle, ul. Kościelna(?) 159, wyznania katolickiego i zgłosił, że Maria Gorzynska z domu Drescher, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Nakle w jego mieszkaniu dnia 22 lutego 1894 roku przed południem o godzinie szóstej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imiona Łucja Petronela
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Roman Górzyński
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Riedel


kotzbach napisał(a):

Nr 19
Koronowo, dnia 12 października 1896 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. mistrz krawiecki Mikołaj Kotzbach, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 16 grudnia 1844 roku w Radomnie pow. Lubawa Prusy Zachodnie, zamieszkały w Koronowie pow. Bydgoszcz, syn zmarłych gospodarza Krzysztofa i Anny z domu Klarowska, małżonków Kotzbach, ostatnio zamieszkałych w Radomnie pow. Lubawa
2. kucharka Julianna Bialynski, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 17 maja 1859 roku w Ciszkowie pow. Czarnków, zamieszkała w Koronowie pow. Bydgoszcz, córka zmarłego w Ciszkowie leśniczego Pawła Bialynskiego i jego żony Katarzyny z domu Jagielka, zamieszkałej w Ciszkowie pow. Czarnków
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. naczelnik biura Maksymilian Mende, znany co do osoby, lat 40, zamieszkały w Koronowie
4. mistrz rzeźnicki Ignacy Spychalski, znany co do osoby, lat 35, zamieszkały w Koronowie
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności przez Juliannę kotzbach z domy Bialynski odręcznymi znakami opatrzono, przez pozostałych podpisano
(-) Nykolaj Kotzbach
(-) xxx
(-) Maksymilian Mende
(-) Spichalski
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny


Dopisek na marginesie
Koronowo, dnia 25 kwietnia 1898 roku
Zapis* narzeczonego musi prawidłowo brzmieć: Nicolaus Kotzbach.
Wpisano na skutek rozporządzenia Królewskiego Sądu Krajowego w Bydgoszczy z dnia 31 marca 1898 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

*nie jestem do końca pewien tłumaczenia słowa...

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 wrz 2012, 22:34 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Tomixj napisał(a):

Moi Kochani!
...? przesyłamy wam widok z naszego ogrodu z altaną i do tego z całą rodziną.
Co u was słychać? Napiszcie coś wkrótce.
Dużo pozdrowień
Rodzina Zenker
Tomixj napisał(a):

Na pamiątkę od
U. Inst..? ..?
Andreas Schick.?
Meierist.?

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 07:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lip 2012, 14:52
Posty: 13
Lokalizacja: Poznań
Witajcie !!!
Mam problem z przetłumaczeniem tego dokumentu (spis aktowy) proszę o pomoc.
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... s3wA3YdGow

Pozdrawiam.
Marek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 07:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 kwi 2010, 12:10
Posty: 122
Lokalizacja: Książ Wielkopolski
Wojtku serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Z tej trzeciej da radę coś odczytać??

_________________
Pozdrawiam
Tomek
-------------------------------
http://tomasz-jankowski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 14:10 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Tomixj napisał(a):
Wojtku serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Z tej trzeciej da radę coś odczytać??

Tomixj napisał(a):

Nakło nad Notecią, Posenerstr. 107, dnia 13.7.11.
Kochana Marto! Twoją kartkę otrzymałam bardzo dziękuję. Teraz mieliśmy przez parę dni odwiedziny Ober..? oni są z Prus Wschodnich i do swoich rodziców do Krusemark wszystko zrobiliśmy. Andreas jest bardzo mizerny i kaszle również. Andreas nie bierze więcej zastrzyków i teraz pomaga u rodziców. Następnie napiszę Ci list bo dzisiaj nie ma czasu. Teraz bądźcie wszyscy serdecznie pozdrowieni od Waszej Friedy i domowników. Jesteśmy tutaj na dłuższy czas.

Dopisek u rogu: Nasze meble wzięli do siebie Andreas i Lotta.
Dopisek z lewej strony: Musimy sobie wynająć dwa pokoje.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 14:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 kwi 2010, 12:10
Posty: 122
Lokalizacja: Książ Wielkopolski
Wojtku!
Jeszcze raz wielkie dzięki.

_________________
Pozdrawiam
Tomek
-------------------------------
http://tomasz-jankowski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 14:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 wrz 2012, 14:36
Posty: 74
Lokalizacja: Poznań
Witam serdecznie wszystkich forumowiczów.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć następujący dokument:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/3/ ... 1/13/#tab2
Chodzi o skan 124
Z góry bardzo dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Jacek S.
Poszukuję Strugałów, Golimowskich i Kopaszewskich z Wielkopolski.
Frąckowiaków z Bnina i Koszut.
Błaszczyków i Sommerów z Poznania.
Drachali z Kalisza.
Paszkiewiczów z okolic Koła.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 18:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Jerzy Drzymała napisał(a):
kotzbach napisał(a):

Dopisek na marginesie
Koronowo, dnia 25 kwietnia 1898 roku
Zapis* narzeczonego musi prawidłowo brzmieć: Nicolaus Kotzbach.
Wpisano na skutek rozporządzenia Królewskiego Sądu Krajowego w Bydgoszczy z dnia 31 marca 1898 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

*nie jestem do końca pewien tłumaczenia słowa...
Chodzi o podpis [Unterschrift] narzeczonego, ten pod aktem.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 19:27 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Jacek Strugała napisał(a):


Nr 34
Konarzewo, dnia 4 listopada 1905.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.stanu wolnego, robotnik Wojciech [Adalbert] Golimonski alias Golimowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 16 kwietnia 1881 roku w Strzelcach pow.Grodzisk, zamieszkały w Błocku k/Goscieszyna pow. Grodzisk, syn robotnika Walentego Golimowskiego i jego żonyJulianny z d. Breszyk zamieszka.lych w Błocku pow. Babimost.
2. niezamężna, służąca Ludwika Kopaszewska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 października 1885 roku w Stęszewie, zamieszkała w Trzcielinie, córka niezamężnej służącej Barbary Kopaszewskiej zamieszkałej w Trzcielinie.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. dożywotnik Sebastian Gąsiorek, znany co do osoby, lat 77, zamieszkały w Konarzewie,
4.robotnik Jan Cichocki znany co do osoby, lat 26, zamieszkały w Trzcielinie.
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Adalbert Golimowski
(-) Ludwika Golimowska z domu Kopaszewska
(-) Sebastyan Gąsiorek
(-) Johann Cichocki
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Hendrykowski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 wrz 2012, 22:57 
Offline

Dołączył(a): 09 wrz 2010, 12:20
Posty: 44
Witam
Bardzo dziękuję za informację ,wezmę to pod uwagę.Pozdrawiam,Wiesia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 11:01 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 wrz 2012, 14:36
Posty: 74
Lokalizacja: Poznań
Panie Wojciechu
Bardzo Panu dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Jacek S.
Poszukuję Strugałów, Golimowskich i Kopaszewskich z Wielkopolski.
Frąckowiaków z Bnina i Koszut.
Błaszczyków i Sommerów z Poznania.
Drachali z Kalisza.
Paszkiewiczów z okolic Koła.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 13:13 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie
1. aktu ślubu : Maria Grzymała i Franciszek Jankowski :
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 3727524018
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 0966323282

2. aktu urodzenia - Stanisław Grzymała
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 1460285314

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 13:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
ewac napisał(a):
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie
1. aktu ślubu : Maria Grzymała i Franciszek Jankowski :
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 3727524018
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 0966323282

2. aktu urodzenia - Stanisław Grzymała
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 1460285314

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam Ewa

Są problemy z linkami.
Pojawia się komunikat: "Niestety, nie znaleziono strony."

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 14:21 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2011, 15:29
Posty: 101
Bardzo ,bardzo dziękuje Panu Jerzemu za tłumaczenia.Dużo zdrowia.
Henryk K.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 14:31 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Jerzy Drzymała napisał(a):
ewac napisał(a):
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie
1. aktu ślubu : Maria Grzymała i Franciszek Jankowski :
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 3727524018
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 0966323282

2. aktu urodzenia - Stanisław Grzymała
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 1460285314

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam Ewa

Są problemy z linkami.
Pojawia się komunikat: "Niestety, nie znaleziono strony."


Dziwne- u mnie otwiera się przez Google Chrome / sprawdzałam też po umieszczeniu na forum / , teraz sprawdziłam przez Internet Eksplorer i Mozilla Firefox i też mi się nie otwierają - nie wiem co z tym dalej zrobić - Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 15:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 18 paź 2008, 19:06
Posty: 612
Lokalizacja: Poznanianka obecnie woj.mazowieckie
Witam
Proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu
Pozdrawiam.Beata

http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/4/ ... kjCysGG9fg

_________________
Poszukuję
Kalupa Feliks +Bednatzka Jadwiga ślub
Franciszka Unisławska Ur.28.02.1917-rodzice?
Kazimierz Jelonek ur.03.03.1919-rodzice?
Duszyński Stanisław ur.1833? i żona Bandurska Antonina ur 1834 -rodzice?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 15:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
wspomnienia3 napisał(a):


Nr 143
Kórnik, dnia 26 sierpnia 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby przez znanego co do osoby chałupnika Juliusza Lewin gospodarz Jan Mysko, zamieszkały w Runowie i zgłosił, że dożywotnica Katarzyna Mysko, lat 90, wyznania katolickiego, zamieszkała w Runowie, urodzona w Robakowie, zamężna ze zmarłym dożywotnikiem Janem Mysko, córka (imiona rodziców są nieznane), zmarła w Runowie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 25 sierpnia 1875 roku wieczorem o godzinie dziesiątej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jan Miśko
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Weiss
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Kórnik, dnia 26 sierpnia 1875 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Weiss

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 17:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 18 paź 2008, 19:06
Posty: 612
Lokalizacja: Poznanianka obecnie woj.mazowieckie
Jerzy serdeczne podziękowania za tłumaczenie.
Beata.

_________________
Poszukuję
Kalupa Feliks +Bednatzka Jadwiga ślub
Franciszka Unisławska Ur.28.02.1917-rodzice?
Kazimierz Jelonek ur.03.03.1919-rodzice?
Duszyński Stanisław ur.1833? i żona Bandurska Antonina ur 1834 -rodzice?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 18:29 
Offline

Dołączył(a): 17 maja 2010, 16:07
Posty: 298
Lokalizacja: Gorzów Wlkp-Landsberg
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzeń.

Akt 1:
http://zapodaj.net/5d4a44a134692.jpg.html

Akt 2:
http://zapodaj.net/9a6775ea40c2b.jpg.html

Akt 3:
http://zapodaj.net/5ee6c1db0d933.jpg.html

Akt 4:
http://zapodaj.net/2e264925793e2.jpg.html

Akt 5:
http://zapodaj.net/f7bc3694ba001.jpg.html

_________________
Pozdrawiam Ewa.

Poszukuje Wójciak lub Wojciak,Gajewscy,Siwa (SCHIWA),Kluczyńscy Tańscy ,Habdanowicz, Paschke ,Stefaniak,Winke,Wollf,Krause
Biskupin,Strzelcze koło Mogilna,Gasawa i okolice ,Miescisko i okolice ,Podolin.,Łaziska. ..


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 20:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
ewac napisał(a):


Nr 2
Piaski, dnia 30 stycznia 1903 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. zarządca majątku ziemskiego Franciszek Jankowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 13 grudnia 1876 roku w Rudnikach, zamieszkały w Łęce Wielkiej, syn emerytowanego nauczyciela Józefa Jankowskiego i jego żony Katarzyny z domy Krajewicz(?), zamieszkałych w Śliwnie.
2. Maria Grzymala, bez szczególnego zajęcia, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 września 1873 roku w Poninie-Rogatka, zamieszkała w Jeżewie, córka zmarłego w Kościanie właściciela gospodarstwa Karola Grzymala i jego żony Marii z domu Cegielska, zamieszkałej w Jeżewie.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. administrator Arnold Zigler, znany co do osoby, lat 60, zamieszkały w Marysinie.
4. mistrz bednarski Max Freude, znany co do osoby, lat 40, zamieszkały w Piaskach.
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Franciszek Jankowski
(-) Marya Jankowska z domu Grzymała
(-) Arnold Zingler
(-) Max Freude
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kosses


ewac napisał(a):
akt urodzenia - Stanisław Grzymała
https://picasaweb.google.com/1025068158 ... 1460285314

Nr 236
Piaski, dnia 14 listopada 1907 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby zarządca(?) Kazimierz von Grzymała, zamieszkały w Jeżewie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Konstancja von Grzymała z domu Bąk, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała w przy nim, w Jeżewie dnia 11 listopada 1907 roku o godzinie dziewiątej trzydzieści po południu urodziła chłopca, któremu nadano imiona Stanisław Walerian.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Kazimir von Grzymała
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 26 wrz 2012, 07:59 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 wrz 2012, 22:10 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
ewa7624 napisał(a):

Akt 1:
http://zapodaj.net/5d4a44a134692.jpg.html
Nr 3
Gąsawa, dnia 4 stycznia 1886 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Wojciech Wojciak, zamieszkały w Schramma Mühle*, wyznania katolickiego i zgłosił, że Rozalia Wojciak z domu Siwa, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Schramma Mühle dnia 3 stycznia 1886 roku o godzinie drugiej przed południem urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Joanna.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszający opatrzył.
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny
zastępca

* http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=30557


Akt 2:
http://zapodaj.net/9a6775ea40c2b.jpg.html
Nr 90
Gąsawa, dnia 3 września 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Wojciech Wojciak, zamieszkały w Schramma Mühle, wyznania katolickiego i zgłosił, że Rozalia Wojciak z domu Siwa, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Schramma Mühle dnia 30 sierpnia 1882 roku o godzinie ósmej przed południem urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Bronisław.
Przeczytano, zatwierdzono i opatrzono krzyżykami.
(-) znaki odręczne xxx Wojciecha Wojciak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Akt 3:
http://zapodaj.net/5ee6c1db0d933.jpg.html
Nr 105
Gąsawa, dnia 10 września 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Wojciech Wojciak, zamieszkały w Schramma Mühle, wyznania katolickiego i zgłosił, że Rozalia Wojciak z domu Siwa, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Schramma Mühle dnia 9 września 1883 roku rano o godzinie trzeciej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Michał.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszający opatrzył.
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Akt 4:
http://zapodaj.net/2e264925793e2.jpg.html
Nr 47
Mogilno, dnia 21 lutego 1898 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Józef Dombrowski, zamieszkały w Strzelcach, wyznania katolickiego i zgłosił, że niezamężna robotnica Marianna Gajewska, wyznania katolickiego, zamieszkała Strzelcach przy robotnicy wdowie Annie Gajewskiej, w Strzelcach w swoim mieszkaniu dnia 17 stycznia 1898 roku przed południem o godzinie dziewiątej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Józefa.
Zgłaszający wyjaśnił, że o połogu niezamężnej Gajewskiej poinformował na podstawie własnej wiedzy
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami przez zgłaszającego opatrzono.
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Akt 5:
http://zapodaj.net/f7bc3694ba001.jpg.html
Nr 18
Gąsawa, dnia 9 lutego 1889 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wojciech Wojciak, zamieszkały w Gąsawa-majątek, wyznania katolickiego i zgłosił, że Rozalia Wojciak z domu Siwa, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Gąsawa-majątek dnia 2 lutego 1889 roku o godzinie dziewiątej po południu urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Kazimierz.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami przez zgłaszającego opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Fattke(?)

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 wrz 2012, 07:13 
Offline

Dołączył(a): 06 sie 2009, 18:26
Posty: 110
Lokalizacja: Poznań
Bardzo, bardzo dziękuję za przetłumaczenie.

Pozdrawiam Ewa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 wrz 2012, 08:05 
Offline

Dołączył(a): 17 maja 2010, 16:07
Posty: 298
Lokalizacja: Gorzów Wlkp-Landsberg
Dziękuje Jerzy za ekspresowe tłumaczenie :D Jeszcze pytanko co to za miejscowość Schramma ....? :?:

_________________
Pozdrawiam Ewa.

Poszukuje Wójciak lub Wojciak,Gajewscy,Siwa (SCHIWA),Kluczyńscy Tańscy ,Habdanowicz, Paschke ,Stefaniak,Winke,Wollf,Krause
Biskupin,Strzelcze koło Mogilna,Gasawa i okolice ,Miescisko i okolice ,Podolin.,Łaziska. ..


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 wrz 2012, 08:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
ewa7624 napisał(a):
Dziękuje Jerzy za ekspresowe tłumaczenie :D Jeszcze pytanko co to za miejscowość Schramma ....? :?:

Pod tłumaczeniem dokumentu jest odnośnik do kartenmeister.
Na mapie Reymanna http://mki.wisc.edu/Resources/Links/Rey ... Gnesen.pdf to może być Schraniniec (Schraniniec Młyn?). Prawdopodobnie miejscowość już nie istnieje.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 wrz 2012, 19:26 
Offline

Dołączył(a): 17 maja 2010, 16:07
Posty: 298
Lokalizacja: Gorzów Wlkp-Landsberg
Jerzy Drzymała napisał(a):
ewa7624 napisał(a):
Dziękuje Jerzy za ekspresowe tłumaczenie :D Jeszcze pytanko co to za miejscowość Schramma ....? :?:

Pod tłumaczeniem dokumentu jest odnośnik do kartenmeister.
Na mapie Reymanna http://mki.wisc.edu/Resources/Links/Rey ... Gnesen.pdf to może być Schraniniec (Schraniniec Młyn?). Prawdopodobnie miejscowość już nie istnieje.


Dziękuje za odpowiedz i jeszcze raz za przetłumaczenie akt :)

_________________
Pozdrawiam Ewa.

Poszukuje Wójciak lub Wojciak,Gajewscy,Siwa (SCHIWA),Kluczyńscy Tańscy ,Habdanowicz, Paschke ,Stefaniak,Winke,Wollf,Krause
Biskupin,Strzelcze koło Mogilna,Gasawa i okolice ,Miescisko i okolice ,Podolin.,Łaziska. ..


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 wrz 2012, 14:01 
Offline

Dołączył(a): 19 cze 2009, 15:43
Posty: 956
Lokalizacja: Duszniki Wlkp.
Witam serdecznie!
Mam pytanie. W jednym z aktów ślubu świadkiem zostaje mój prapradziadek.
Przed imieniem i nazwiskiem, zapisano jego zawód, nie wiem co to jest za zawód, oto link do aktu ślubu Michała Stefaniaka i Wiktorii z d. Maj z Konarzewa z 1898r. /skan 73/.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/3/ ... WrjydoyurA

_________________
pozdrawiam,
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 wrz 2012, 14:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
jacek98764 napisał(a):
Witam serdecznie!
Mam pytanie. W jednym z aktów ślubu świadkiem zostaje mój prapradziadek.
Przed imieniem i nazwiskiem, zapisano jego zawód, nie wiem co to jest za zawód, oto link do aktu ślubu Michała Stefaniaka i Wiktorii z d. Maj z Konarzewa z 1898r. /skan 73/.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/3/ ... WrjydoyurA

Nie podałeś, o którego chodzi...
3. szewc [Schuhmacher] Marcin Maj
4. chałupnik [Häusler] Mikołaj Maj

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 23 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL