Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 08 paź 2024, 12:48

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 08 maja 2013, 16:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 02:50
Posty: 1075
Lokalizacja: Poznań
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu:
http://szukajwarchiwach.pl/34/435/0/1.2 ... /#tabSkany
Dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Izabela
Poszukuję:Mańczak Kacper+Agnieszka Bernacik/Bernad (Komorniki, Rudnicze), Zgoła (Lusowo, Luboń), Hadyniak Tomasz + Barbara Frąszczak (Wiry), Kozłowski Szczepan+Julianna Jakubiak (Żabikowo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 maja 2013, 20:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 gru 2009, 20:56
Posty: 201
Lokalizacja: Kępno
grażynka napisał(a):
madzik83 napisał(a):
Proszę o pomoc w odczytaniu profesji/zawodu zgłaszającego narodziny dziecka Jana Hojeńskiego w poniższym akcie:
http://szukajwarchiwach.pl/11/746/0/2/1 ... /#tabSkany


Bauergutsbesitzer - posiadacz gruntu włościańskiego
pozdrawiam
Grażyna


Bardzo dziękuję za pomoc!! :)

_________________
Pozdrawiam
Magdalena Maryniak

Poszukuję wszelkich informacji na temat moich przodków z Trzcinicy (pow. kępiński) Hodyas (Chodyas, Chodiasz), Pindor, Wawrzyniak, Sobczyk, Sytwała (Setława)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 maja 2013, 20:50 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 lis 2006, 11:47
Posty: 1425
Lokalizacja: Poznań
Mam prośbę:
czy są tu osoby, które mogłyby mi pomóc w przetłumaczeniu opisu kamienicy (napisanego w języku niemieckim)?
Sprawa jest dość prosta dla znających ten język, nie są to żadne skomplikowane wyrażenia.
Jeśli ktoś chciałby i mógł mi pomóc, bardzo proszę o kontakt na PW.

_________________
Asiek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 maja 2013, 21:29 
Offline

Dołączył(a): 22 cze 2012, 18:00
Posty: 46
Witam seredcznie
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa, szczególnie informacji związanych z panną młodą.

http://szukajwarchiwach.pl/11/688/0/3/1 ... /#tabSkany

Pozdrawiam serdecznia
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 maja 2013, 23:43 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Dzinuch napisał(a):

Gołańcz, 24 października 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1.nauczyciel gimnazjalny dr Ignacy Zwolski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 1 lutego 1820 roku w Poznaniu, zamieszkały w Wągrowcu, syn niedawno zmarłych dzierżawcy dóbr Antoniego i Wiktorii z domu _?, małżeństwa Zwolskich
2.Helena Walter znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 9 maja 1854 roku w Jastrzębnikach pow. Buk, zamieszkała w m. Chawłodno pow. Wągrowiec, córka dzierżawcy dóbr Antoniego i Karoliny z domu Kunze, małżeństwa Walterów zamieszkałych w Chawłodnie pow. Wągrowiec
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3 proboszcz katolicki, dziekan Stanisław Rynski znany co do osoby, lat 50, zamieszkały w Gołańczy
4. dzierżawca probostwa Wincenty Rynski, znany co do osoby, lat 36, zamieszkały Gołańczy
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) nauczyciel gimnazjalny dr Ignacy Zwolski
(-) Helena Zwolska z domu Walter
(-) Stanisław Rynski
(-) Walenty Rynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Bleich

Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Gołańcz, 24 października 1877
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Bleich


ad 1 w podanym stanie/zawodzie występuje: Gymnasiallehrer Oberlehrer; moim zdaniem jest to dualizm i przyjmuję w tłumaczeniu określenie - nauczyciel gimnazjalny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Ostatnio edytowano 09 maja 2013, 22:56 przez woj, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 06:30 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo proszę o pomoc w przeczytaniu

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e24 ... 259bf.html

Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 06:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 cze 2012, 18:08
Posty: 219
Lokalizacja: Łódź
Mikołaju,
dzięki ogromne. Podstawowe dane są - to wystarczy.

Małgośka

_________________
Poszukuję:
Nalewalscy, Szudrowicz, Jankowscy, Januchowscy, Jelonek, Kośmiccy, , Milke, Lange, Smarzyńscy, Radeccy z Wągrowca
Jujka, Matuszkiewicz z Poznania
Rybak- Łaziska
Bukowscy - Potulice
Gościńska, Mróz - Łopienno
Świętochowscy z Łodzi


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 07:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
mikolaaj18 napisał(a):
Gosiek napisał(a):
Poprosze o tłumaczenie aktu zgonu Anastazja Dolata

akt 34 z 1885
Nr 34
Mieścisko, 17 sierpnia 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany murarz Konstanty Jankowski, zamieszkały w Mieścisku i zgłosił, że wdowa po robotniku Anastazja Dolata, zamężna ze zmarłym robotnikiem Walentym Dolatą, 74 lata, wyznania katolickiego, zamieszkała w Mieścisku, urodzona w Mieścisku w 1811 roku, córka zmarłego w Mieścisku mieszczanina Napierzyńskiego oraz jego zmarłej w Mieścisku małżonki urodzonej Wentlenn [?] imiona nieznane, zmarła w Mieścisku w mieszkaniu zgłaszającego, 17 sierpnia 1885 roku o dziewiątej przed południem.

[reszty nie jestem w stanie odczytać]
Ja bym końcówkę tak przetłumaczyła:

Jankowski informuje, że o śmierci Anastazji Dolaty dowiedział się należycie.
Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Constanty Jankowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Fiołkowski


Moim zdaniem nazwisko panieńskie matki zmarłej to Wentland.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 08:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 cze 2012, 18:08
Posty: 219
Lokalizacja: Łódź
Lilu,dzięki za dopisek

Małgośka

_________________
Poszukuję:
Nalewalscy, Szudrowicz, Jankowscy, Januchowscy, Jelonek, Kośmiccy, , Milke, Lange, Smarzyńscy, Radeccy z Wągrowca
Jujka, Matuszkiewicz z Poznania
Rybak- Łaziska
Bukowscy - Potulice
Gościńska, Mróz - Łopienno
Świętochowscy z Łodzi


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 10:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lut 2012, 11:34
Posty: 589
Lokalizacja: Mieszków Jarocin
Bardzo dziękuję Wojciechu za tłumaczenie!
Proszę również o przetłumaczenie
1. aktu zgonu http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany
2. ślubu http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam
Krzysztof
Nazwiska:Chudak,Robak,Zawisła(Wilkowyja,Kadziak,Paruchów) Staszak(Mieszków)Kościelniak,Stefański(Jarocin)Malinowski(Bruczków)Antoniewicz(Panienka)Heidner,Taterka ,Wyduba,Malecha,Grzesiński,Grabas,(Mokronos)Bötcher(Jutrosin)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 16:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 gru 2011, 18:38
Posty: 27
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. Imię pana młodego Friedrich Waldemar v Kunowski, panna młoda Magdalena Philipina Wilhelmina z domu Lehmann. Jedna z podanych miejscowości to Oleszno. Na końcu jest też inne imię chyba Lehman, ale reszty danych niestety nie udało mi się odszyfrować. Prosze o pomoc bardzo mi na tym zależy. Pozdrawiam, Ania

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cfb ... 43f18.html

_________________
Szczepaniak, Wachowiak, Gwitt, v Kunowski, v Lehmann, Oleszno-Riesenburg, Markiewicz-Lubień Kujawski (Kaliska) i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 19:56 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 kwi 2010, 12:10
Posty: 122
Lokalizacja: Książ Wielkopolski
Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu:
http://szukajwarchiwach.pl/34/407/0/2.1 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam
Tomek
-------------------------------
http://tomasz-jankowski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 22:08 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Cegielska napisał(a):

nr 20
Święta, 25 kwietnia 1899
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby sołtys i rolnik Antoni Giczla , wyznania katolickiego, zamieszkały w Świętej i zgłosił, że Marianna Giczla z domu Kochalek, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim w Świetej, w jego mieszkaniu, 24 kwietnia 1899 o ósmej po południu urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Filip Jakub
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Antoni Giczala
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schülke

Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Święta, 25 kwietnia 1899
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schülke

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 22:56 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
xiu22 napisał(a):

nr 13
Tarce, 13 kwietnia 1879
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Wojciech Robak, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kadziaku i zgłosił, że jego córka Stanisława w wieku trzech tygodni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Kadziaku, urodzona w Kadziaku córka gospodarza Wojciecha Robaka i jego żony Jadwigi z domu Matuszewska, zmarła dnia 12 kwietnia 1879 roku w Kadziaku o piątej po południu
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wojciech Robak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 4
Tarce, 17 luty 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. mistrz szewski Marcin Mokronowski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 listopada 1836 roku w Pleszewie pow. Pleszew, zamieszkały w Bieździadowie pow. Września, syn zmarłego gospodarza Szymona i jego jeszcze żyjącej żony Katarzyny z domu Krzyżaniak zamieszkałej w Boguszynie pow. Pleszew
2.niezamężna córka gospodarza Elżbieta Robak znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 12 października 1859 roku w Kadziaku pow. Pleszew, zamieszkała w Kadziaku pow. Pleszew, córka gospodarza Wojciecha i jego zmarłej żony Marianny z domu Matuszewska zamieszkały w Kadziaku pow. Pleszew
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. ojciec narzeczonej, gospodarz Wojciech Robak znany co do osoby, lat 52, zamieszkały w Kadziaku pow. Pleszew
4. mistrz kowalski Jan Jankowski, znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w Tarce
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Marcin Mokronowski
(-) Elżbieta Mokronowska z domu Robak
I świadek (-) Wojciech Robak
II świadek (-) Jan Jankowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Schütz

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 maja 2013, 23:20 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Anibeska napisał(a):

Nr 29
Kuślin, 28 kwietnia 1906
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby chałupniczka Magdalena Ziemek z domu Szmatula , zamieszkała w Michorzewie i zgłosiła, że właściciel Kazimierz Pigla, lat 72, wyznania katolickiego, zamieszkały w Michorzewie, urodzony w Michorzewie pow. Nowy Tomyśl, żonaty z żyjąca jeszcze Julianną z domu Maciej? syn dożywotnika Mateusza Pigly i jego żony Marianny nieznanego nazwiska, oboje zmarłych i zamieszkałych ostatnio w Michorzewie, zmarł w Michorzewie dnia 28 kwietnia 1906 roku w o jedenastej przed południem w obecności zgłaszającej
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Magdalena Ziemek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Menthei

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 06:26 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Panie Wojciechu, serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 06:52 
Offline

Dołączył(a): 25 lis 2010, 15:46
Posty: 63
Lokalizacja: Chorzów
Cytuj:
Witam
Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia i jednego aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 9645c.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b8408.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2c80d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5b6c2.html


Ponawiam prośbę

_________________
Pozdrawiam Marek
_______________________________________________________________________________
Poszukuję: Poprawa, Rybak, Mierzchała, Kmiecik z Siemianic i okolic


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 07:26 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Marku! Spodziewałem się, że tym razem sprawdzisz linki przed ich ponownym umieszczeniem... Niestety są nieaktywne, stąd nikt ich nie przetłumaczył. :oops:

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 08:19 
Offline

Dołączył(a): 25 lis 2010, 15:46
Posty: 63
Lokalizacja: Chorzów
Ups ale wstyd :oops:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 9645c.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b8408.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2c80d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5b6c2.html
Proszę o przetłumaczenie ;)

_________________
Pozdrawiam Marek
_______________________________________________________________________________
Poszukuję: Poprawa, Rybak, Mierzchała, Kmiecik z Siemianic i okolic


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 10:28 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2012, 00:14
Posty: 118
woj napisał(a):
Anibeska napisał(a):

Nr 29
Kuślin, 28 kwietnia 1906
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby chałupniczka Magdalena Ziemek z domu Szmatula , zamieszkała w Michorzewie i zgłosiła, że właściciel Kazimierz Pigla, lat 72, wyznania katolickiego, zamieszkały w Michorzewie, urodzony w Michorzewie pow. Nowy Tomyśl, żonaty z żyjąca jeszcze Julianną z domu Maciej? syn dożywotnika Mateusza Pigly i jego żony Marianny nieznanego nazwiska, oboje zmarłych i zamieszkałych ostatnio w Michorzewie, zmarł w Michorzewie dnia 28 kwietnia 1906 roku w o jedenastej przed południem w obecności zgłaszającej
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Magdalena Ziemek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Menthei



Bardzo dziękuję

_________________
Ania
_______________________________________________________________________________________________________

Nazwiska - Szczechowiak (Niewierz/Brody), Dobrucki (Oborzyska), Haremza (Krajkowo), Nowaczyk alias Beszterda (Krajkowo), Józefowski (Duszniki)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 18:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lut 2012, 11:34
Posty: 589
Lokalizacja: Mieszków Jarocin
Jeszcze raz bardzo dziękuję Wojciechu!
Bardzo proszę życzliwe osoby o przetłumaczenie mi 2 ostatnich aktów małżeństw:
1 http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany
2 http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany
Z góry bardzo dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Krzysztof
Nazwiska:Chudak,Robak,Zawisła(Wilkowyja,Kadziak,Paruchów) Staszak(Mieszków)Kościelniak,Stefański(Jarocin)Malinowski(Bruczków)Antoniewicz(Panienka)Heidner,Taterka ,Wyduba,Malecha,Grzesiński,Grabas,(Mokronos)Bötcher(Jutrosin)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 18:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 wrz 2009, 10:03
Posty: 130
woj napisał(a):
tadeo68 napisał(a):

Drogi Mr Green,
to się nie otwiera

Przepraszam nie zauważyłem tej odpowiedzi, już umieszczam linki na nowo, niestety nadal nie wiem dlaczego po kilku dniach przestają się otwierać.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/4/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/1/ ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Tadeusz Koszarek

Poszukiwane nazwiska: Koszarek, Grala, Tomaszewski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 19:53 
Offline

Dołączył(a): 11 kwi 2012, 23:04
Posty: 143
Lokalizacja: Mikstat, Szczecin
Czy mogę przypomnieć o swojej prośbie? :oops:

JOKS napisał(a):
Odnalazłem akty zgonu. Czy mogę prosić o podstawowe dane w nich zawarte?:

Akt zgonu numer 13/1875
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... -acZcKUaNQ

Akt zgonu numer 10/1876
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... 9I5ziBet-g

Akt zgonu numer 14/1876
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... ffQlwm1cYQ

Adam Joks


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 19:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Witam. Proszę o przetłumaczenie niniejszego aktu urodzenia z j. niemieckiego.

http://szukajwarchiwach.pl/11/654/0/1/4 ... -ecs4zal7A

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 21:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
woj napisał(a):
Dzinuch napisał(a):

Gołańcz, 24 października 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1.nauczyciel gimnazjalny dr Ignacy Zwolski


ad 1 w podanym stanie/zawodzie występuje: Gymnasiallehrer Oberlehrer; moim zdaniem jest to dualizm i przyjmuję w tłumaczeniu określenie - nauczyciel gimnazjalny
W akcie zapisano: nauczyciel gimnazjalny i starszy nauczyciel [Gymnasiallehrer u. Oberlehrer].
Pierwszy traktowałabym jako zawód, drugi to jeden z tytułów, które otrzymywali ówcześni nauczyciele na kolejnych etapach swojego rozwoju zawodowego. O ile dobrze pamiętam były to następujące rangi: Schulkandidat, nauczyciel pomocniczy [Hilfslehrer/Hülfslehrer], nauczyciel [Lehrer], starszy nauczyciel [Oberlehrer] i główny nauczyciel [Hauptlehrer]. Chyba były jeszcze jakieś wyższe stopnie, ale nie wynotowałam ich sobie.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 maja 2013, 22:59 
Offline

Dołączył(a): 27 kwi 2013, 20:40
Posty: 7
Lokalizacja: Poznań
Witam serdecznie i proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa mojego pradziadka

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/407/0 ... jYwxiSmjjw

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/407/0 ... hsq69mEDiw


Pozdrawiam

Krystyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 08:52 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
wnukoski napisał(a):
Witam seredcznie
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa, szczególnie informacji związanych z panną młodą.

http://szukajwarchiwach.pl/11/688/0/3/1 ... /#tabSkany


2. Córka mieszczanina Pelagia Szawelska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 05.grudnia 1849 w Jaraczewie, zamieszkała w Jaraczewie, córka mieszczanina Marcela Szawelskiego i jego żony Rozalii urodzonej Spendowska, zamieszkałych w Jaraczewie.

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 09:39 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Marek Poprawa napisał(a):

nr 29
Opatów, 9. lutego 1883
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany komornik pański [?] Paweł Poprawa, zmieszkały w Siemianicach, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Katarzyny Poprawy urodzonej Bartosik, żony zgłaszającego, katolickiego wyznania, zamieszkałej Siemianicach, w Siemianicach w mieszkaniu zgłaszającego szóstego lutego 1883 roku o godzinie drugiej przed południem zostało zrodzone dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jan.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
Paweł Poprawa


* Śmierć dziecka 19.5.1944 w Szweningen, Urząd Stanu Cywilnego w Villingen nr 38/1944

nr 211
Opatów, 30. grudnia 1879
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany parobek Piotr Mierzchała, zamieszkały w Rakowie, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Rozalii Mierzchały urodzonej Zieleżniak, żony zgłaszającego, wyznania katolickiego, zamieszkałej w Rakowie, w Rakowie w mieszkaniu zgłaszającego dwudziestego dziewiątego grudnia 1879 roku o godzinie 12.30 po południu zostało zrodzone dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Julia.
Przeczytano, potwierdzono i z powodu niepiśmienności zgaszającego opatrzono jego odręcznymi znakami:
+++


* Śmierć dziecka 14.10.1943 w Szweningen, Urząd Stanu Cywilnego w Villingen nr 66

nr 5
Opatów, 28. kwietnia 1882
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. wyrobnik Paweł Poprawa, co do osoby znany, wyznania katolickiego, urodzony 20 marca 1859 roku w Siemianicach, zamieszkały w Siemianicach, syn w Siemianicach zmarłego gospodarza Sebastiana Poprawy oraz jego w tej samej miejscowości żyjącej małżonki Łucji urodzonej Babisz, zamieszkałej w Siemianicach.
2. córka komornika Katarzyna Bartosik, co do osoby znana, wyznania katolickiego, urodzona 25 listopada 1860 w Siemianicach, zamieszkała w Siemianicach, córka w Siemianicach zmarłego woźnicy Antoniego Bartosika oraz jego w tej samej miejscowości żyjącej małżonki Franciszki urodzonej Sobanska, zamieszkałej w Siemianicach.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. woźny Józef Majewski, co do osoby znany, 63 lata, zamieszkały w Opatowie
4. gospodarz Walenty Poprawa, co do osoby znany, 67 lat, zamieszkały w Siemianicach
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
[podpisy]

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 11:52 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
xiu22 napisał(a):


1:
nr 15
30 lipca 1887
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. gospodarz Józef Walczak co do osoby znany, wyznania katolickiego, urodzony 7 marca 1861 roku w Raszewach powiat Września, zamieszkały w Raszewach, powiat Września, syn zmarłego gospodarza Antoniego Walczaka oraz jego żony Zofii urodzonej Borucka, zamieszkałej w Raszewach, powiat Września.
2. córka gospodarza Marianna Robak, co do osoby znana, wyznania katolickiego, urodzona 4 września 1866 w Kadziaku, powiat Pleszew, zamieszkała w Kadziaku, powiat Pleszew, córka gospodarza Wojciecha Robaka oraz jego żony Jadwigi urodzonej Matuszewska, zamieszkałych w Kadziaku, powiat Pleszew.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. ojciec narzeczonej Wojciech Robak, co do osoby znany, 55 lat, zamieszkały w Kadziaku, powiat Pleszew
4. leśniczy Tomasz Górczyński, co do osoby znany, 50 lat, zamieszkały w Wilkowyi, powiat Pleszew
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
[podpisy]


2:
nr 34
Lubinia Mała, 19. listopada 1892
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. gospodarz Józef Jaśkowiak, co do osoby znany, wyznania katolickiego, urodzony 3 marca 1870 roku w Komorzu Powiat Jarocin, zamieszkały w Komorzu, powiat Jarocin, syn zmarłego gospodarz Kacpra Jaśkowiaka oraz jego żony Anny urodzonej Szczublewska, zamieszkałej w Komorzu, powiat Jarocin
2. córka gospodarza Antonina Robak, co do osoby znana, wyznania katolickiego, urodzona 6 czerwca 1868 w Kadziaku, powiat Jarocin, zamieszkała w Kadziaku powiat Jarocin, córka gospodarza Wojciecha Robaka oraz jego żony Jadwigi urodzonej Matuszewska, zamieszkałych w Kadziaku, powiat Jarocin
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. robotnik dniówkowy Wawrzyniec Marek, co do osoby znany, 31 lat, zamieszkały w Kadziaku, powiat Jarocin
4. syn gospodarza Jan Robak, co do osoby znany, 23 lata, zamieszkały w Kadziaku, powiat Jarocin
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
[podpisy]
[/i]

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 12:00 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
jagodziank60 napisał(a):
Witam. Proszę o przetłumaczenie niniejszego aktu urodzenia z j. niemieckiego.

http://szukajwarchiwach.pl/11/654/0/1/4 ... -ecs4zal7A


nr 18
Baranowo, 3 lutego 1888
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany mieszczanin-rolnik Antoni Spikowski, zamieszkały w Baranowie, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Marianny Spikowskiej urodzonej Dubiel, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej w Baranowie w jego mieszkaniu, pierwszego lutego 1888 roku o godzinie dziewiątej przed południem zostało zrodzone dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Ignacy
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
- Antoni Spikowski
Urzędnik Stanu Cywilnego:
- Jasinski


urodzony zmarł 23.11.67 w Baranowie,
pow. Kępno, Urząd St. Cyw. w Kępnie, nr 246/67/1

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 12:51 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
tadeo68 napisał(a):

nr 77
Kleszczewo, 8 listopada 1894
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany chałupnik Walenty Tomaszewski, zamieszkały w Kleszczewie, wyznania katolickiego, i oznajmił, że z Magdaleny Tomaszewskiej urodzonej Matela, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Kleszczewie w jego mieszkaniu 6 listopada 1894 roku o godzinie czwartej po południu zostało zrodzone dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Stanisława.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
Walenty Tomaszewski
Urzędnik Stanu Cywilnego:
Müller

nr 38
Kórnik, 16 lutego 1903
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany robotnik Jan Król, zamieszkały w Koninku, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Marianny Król urodzonej Balbierz, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Koninku w jego mieszkaniu 16 lutego 1903 roku o godzinie drugiej przed południem zostało zrodzone dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Konstancja.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
Jan Król
Urzędnik Stanu Cywilnego
Jewasiński

nr 50
Kórnik, 28 października 1898
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. parobek Jan Król, co do osoby znany, wyznania katolickiego, urodzony 13 grudnia 1873 roku w Jaszkowie, powiat Środa, zamieszkały z Komornikach, powiat Środa, syn robotnika Marcina Króla i jego żony Agnieszki urodzonej Tomaszewska, zamieszkałych w Komornikach.
2. robotnica Maria Balbierz, co do osoby znana, wyznania katolickiego, urodzona 8 grudnia 1880 roku w Rogalinie, powiat Śrem, zamieszkała w Gądkach, córka Robotnika Macieja Balbierza oraz jego żony Marianny urodzonej Nowak, zamieszkałych w Gądkach.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. kupiec Wojciech Małecki, znany co do osoby, 28 lat, zamieszkały w Kórniku.
4. mistrz szewski Jan Smolarkiewicz, znany co do osoby, 32 lata, zamieszkały w Kórniku.
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano

nr 246
Kórnik, 16 października 1897
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany robotnik Jan Król, zamieszkały w Żernikach, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Marianny Król urodzonej Balbierz, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Żernikach w jego mieszkaniu 16 października 1897 roku o godzinie dziewiątej przed południem zostało zrodzone dziecko płci męskiej któremu nadano imię Stanisław.
W linijce 7 i 14 winno stać Żerniki nazywane Jaryszki [?]
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
Jan Król
Urzędnik Stanu Cywilnego
Jewasiński

nr 38
Kórnik, 29 września 1904
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany robotnik Jan Król, zamieszkały w Kromolicach, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Marianny Król urodzonej Balbierz, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Kromolicach w jego mieszkaniu 28 września 1904 roku o godzinie 6.30 po południu zostało zrodzone dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Jadwiga.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
Jan Król
Urzędnik Stanu Cywilnego


_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Ostatnio edytowano 11 maja 2013, 13:40 przez mikolaaj18, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 13:40 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
izabela06 napisał(a):
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu:
http://szukajwarchiwach.pl/34/435/0/1.2 ... /#tabSkany
Dziękuję


nr 37
Podlesie, 1 kwietnia 1879
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany komornik Franciszek Nowicki, zamieszkały w Radomierzu, wyznania katolickiego i oznajmił, że z Marianny Nowickiej urodzonej Jankowiak, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Radomierzu 26 marca 1879 roku o godzinie 1 przed południem zostało zrodzone dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Balbina

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 16:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 02:50
Posty: 1075
Lokalizacja: Poznań
Mikołaju ślicznie dziękuję :D

_________________
Pozdrawiam
Izabela
Poszukuję:Mańczak Kacper+Agnieszka Bernacik/Bernad (Komorniki, Rudnicze), Zgoła (Lusowo, Luboń), Hadyniak Tomasz + Barbara Frąszczak (Wiry), Kozłowski Szczepan+Julianna Jakubiak (Żabikowo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 18:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 wrz 2009, 10:03
Posty: 130
Mikołaju, wielkie dzięki :D :D , i prośba o jeszcze
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/4/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/4/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Tadeusz Koszarek

Poszukiwane nazwiska: Koszarek, Grala, Tomaszewski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 20:33 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Mikołaju, bardzo dziękuję za tłumaczenie:)

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 maja 2013, 21:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lut 2012, 11:34
Posty: 589
Lokalizacja: Mieszków Jarocin
Bardzo dziękuję Mikołaju za tłumaczenie

_________________
Pozdrawiam
Krzysztof
Nazwiska:Chudak,Robak,Zawisła(Wilkowyja,Kadziak,Paruchów) Staszak(Mieszków)Kościelniak,Stefański(Jarocin)Malinowski(Bruczków)Antoniewicz(Panienka)Heidner,Taterka ,Wyduba,Malecha,Grzesiński,Grabas,(Mokronos)Bötcher(Jutrosin)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 10:10 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
JOKS napisał(a):
Czy mogę przypomnieć o swojej prośbie? :oops:

JOKS napisał(a):
Odnalazłem akty zgonu. Czy mogę prosić o podstawowe dane w nich zawarte?:

Akt zgonu numer 13/1875
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... -acZcKUaNQ

Akt zgonu numer 10/1876
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... 9I5ziBet-g

Akt zgonu numer 14/1876
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... ffQlwm1cYQ

Adam Joks

nr 13
USC Odolanów, 22 kwietnia 1875
zgłaszający: właściciel ziemski Jan
miejsce zamieszkania: Odolanów
zmarły: Antoni Budnicki
wiek i miejsce urodzenia: 3 m-ce. Odolanów
wyznanie: katolickie
małżonek: brak
Rodzice zmarłego: zgłaszający oraz jego małżonka Bronisława urodzona Joksch, zamieszkali w Odolanowie
miejsce zgonu: Odolanów
data i godzina zgonu: 22 kwietnia 1875, godz. 4 rano

nr 10
USC Odolanów, 3 kwietnia 1876
zgłaszający: rolnik mieszkający w mieście oraz oberżysta
miejsce zamieszkania: Odolanów
zmarły: rolnik mieszkający w mieście Józef Jokś
wiek/data i miejsce urodzenia: 28 lat, Odolanów
wyznanie: katolickie
małżonek: Anna urodzona Biegańska
Rodzice zmarłego: zmarły mieszczanin Karol Jokś oraz jego małżonka Agnieszka urodzona Zydorowicz
miejsce zgonu: Odolanów
data i godzina zgonu: 3 kwietnia, godz. 5.30 przed południem

nr 14
USC Odolanów, 18 kwietnia 1876
zgłaszający: rolnik mieszkający w mieście Kacper Jokś
miejsce zamieszkania: Odolanów
zmarły: jego matka wdowa Agnieszka Jokś urodzona Zydorowicz
wiek/data i miejsce urodzenia: 62 lata, Odolanów
wyznanie: katolickie
małżonek:zmarły mieszczanin Karol Jokś
Rodzice zmarłego: nieznani
miejsce zgonu: Odolanów
data i godzina zgonu: 18 kwietnia 1876, godz. 7 przed południem

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 10:55 
Offline

Dołączył(a): 11 kwi 2012, 23:04
Posty: 143
Lokalizacja: Mikstat, Szczecin
No i co wszyscy byśmy zrobili bez Mikołaja :?: Ślicznie dziękuję :wink:


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 11:19 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Nie zapominajmy o pracy Wojtka a także Lili (Młynarki). Niestety zaczyna mnie niepokoić długa nieobecność Jurka Drzymały, a przede wszystkim brak chęci niesienia pomocy ze strony innych użytkowników forum*, bo nie wierzę, że tylko 2-4 osoby są w stanie tłumaczyć akty z niemieckiego, gdzie ja z ręką na serce przyznam- i tak blado wyglądam z moją znajomością niemieckiego przy wyżej wspomnianych przeze mnie osobach :)

* zastanawia mnie też kwestia członków WTG, którzy np:

wojciech napisał(a):
Mam przyjemność powitać wśród członków WTG [.....].
Oferuje udział w indeksacjach, tłumaczeniach z angielskiego i niemieckiego, [.....].

Gdzie są te osoby? Chyba, że zajmują się innymi tłumaczeniami, związanymi stricte z materiałami dla WTG :)

Oczywiście nie mam zamiaru tutaj nikogo obrażać, ale sądzę, ze jeśli komuś mniej doświadczonemu damy wędkę w postaci kilku tłumaczeń, to prędzej czy później będzie sobie radził sam.

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 11:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 wrz 2009, 17:37
Posty: 209
Lokalizacja: Gdynia
Witam !
Przepraszam że wkleiłam w ten wątek. Nie mogę odczytać dokładnie tego wpisu. Bardzo prosze o odczytanie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aa6 ... b7b7b.html
Z góry serdecznie dziękuję
Teresa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 11:40 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
jarzynkka57 napisał(a):
Witam !
Przepraszam że wkleiłam w ten wątek. Nie mogę odczytać dokładnie tego wpisu. Bardzo prosze o odczytanie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aa6 ... b7b7b.html
Z góry serdecznie dziękuję
Teresa

Nie musisz przepraszać, choć jest to tekst po łacinie, a to jest wątek dot. j. niemieckiego

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 11:57 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2011, 15:29
Posty: 101
Czy mogę grzecznie poprosić o z wrócenie uwagi na moją prośbę o tłumaczenie str.254 z dnia 6.05.2013 godz.19.17.Bardzo proszę.
Dziękuje.
Z poważaniem Henryk K.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 12:55 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
kotzbach napisał(a):
Czy mogę grzecznie poprosić o z wrócenie uwagi na moją prośbę o tłumaczenie str.254 z dnia 6.05.2013 godz.19.17.Bardzo proszę.
Dziękuje.
Z poważaniem Henryk K.

Nr 11
Rzegocin, 12 luty 1894
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel wiatraka Michał Banachowski zamieszkały w Łęgu pow. Pleszew i zgłosił, że Franciszka Banachowska z domu Rojewska, jego żona, lat 65, wyznania katolickiego, zamieszkała w Łęgu, urodzona w Rzegocinie pow. Pleszew, córka robotnika Mikołaja Rojewskiego i jego żony Marianny nieznanego nazwiska, zmarła w Łęgu, w mieszkaniu zgłaszającego dnia 11 lutego 1894 roku, o jedenastej w nocy
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Michał Banachowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) R. Krawczynski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2012, 11:41
Posty: 138
Lokalizacja: Krotoszyn Wielkopolska
Serdecznie proszę o przetłumaczenie : :wink:


http://www.szukajwarchiwach.pl/11/751/0 ... nTLikZdkdg

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/751/0 ... MSYUeWmy1Q

_________________
Pozdrawiam Ł.R.S Borówka

Pytany czemu szukam przodków odpowiadam że chce wiedzieć i myślę że oni też chcą bym wiedział.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:09 
Offline

Dołączył(a): 11 kwi 2012, 23:04
Posty: 143
Lokalizacja: Mikstat, Szczecin
mikolaaj18 napisał(a):
Oczywiście nie mam zamiaru tutaj nikogo obrażać, ale sądzę, ze jeśli komuś mniej doświadczonemu damy wędkę w postaci kilku tłumaczeń, to prędzej czy później będzie sobie radził sam.


Ja uwagę zrozumiałem
Adam Joks :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:24 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Witam.

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia:

http://szukajwarchiwach.pl/11/654/0/1/3 ... H0rQrJHRig

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:35 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
JOKS napisał(a):
mikolaaj18 napisał(a):
Oczywiście nie mam zamiaru tutaj nikogo obrażać, ale sądzę, ze jeśli komuś mniej doświadczonemu damy wędkę w postaci kilku tłumaczeń, to prędzej czy później będzie sobie radził sam.


Ja uwagę zrozumiałem
Adam Joks :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:


To akurat źle ją odebrałaś bo była kierowana do osób które nie chcą pomagać :)
a zresztą mniejsza z tym :) Nie ma co narzekać tylko w miarę możliwości robić swoje :)

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:37 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Licz napisał(a):

Nr 76
Sobótka, 6 września 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Kacper Skorzybot zamieszkały w Sobótce i zgłosił, że Ignacy Skorzybot w w wieku dwa dni, wyznania katolickiego, zamieszkały w Sobótce, urodzony w Sobótce, syn zgłaszającego i jego żony Wiktorii z domu Krzyżaniak, zmarł w Sobótce, w jego mieszkaniu dnia 5 czerwca 1880 roku, wieczorem o godzinie ósmej
Przeczytano, przyjęto a z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył własnoręcznie znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 27
Sobótka, 7 lutego 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby córka parobka Marianna Skorzybot zamieszkała w Grudzielcu Majątek i zgłosił, że parobek Walenty Skorzybot lat 52 i jeden miesiąc, wyznania katolickiego, zamieszkały w Grudzielcu Majątek, urodzony w Gołuchowie, mąż Marianny Skorzybot z domu Stachowiak, z Grudzielca Majątek, rodzice nieznani, zmarł w Grudzielcu Majątek, dnia 6 lutego1884 roku, o czwartej po południu
Przeczytano, przyjęto a z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła własnoręcznie znakami
(-) + + + Marianna Skorzybot
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Herrmann

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:39 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Serdecznie prosze o przetłumaczenie http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany Ponawiam prosbe z 12 maja Sylwia

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Ostatnio edytowano 18 maja 2013, 17:21 przez sylwiaddz, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 maja 2013, 13:58 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
jagodziank60 napisał(a):

nr 5
Baranów, 14 stycznia 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna pani Paulina Trombke z domu Beuckert, zamieszkała w Baranowie i zgłosiła, że Marta Taborska z domu Jagiełło, wyznania katolickiego, żona rolnika mieszczanina Mateusza Taborskiego wyznania Katolickiego zamieszkałej przy swoim mężu, dnia 11 stycznia 1887 roku o godzinie pół do jedenastej wieczorem urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Agnieszka.
Pani Trombke wyjaśniła, że była obecna przy porodzie żony Taborskiego
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Pauline Trombke
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Jasinski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 21 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL