Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 08 paź 2024, 15:21

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 26 maja 2013, 07:15 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
kadi13 napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie aktu zgony Józefa Sępińskiego
Obrazek

nr 1043
Poznań, 19 lipca 1876
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj wiarygodnie uznana co do osoby, pani Maria Sępinska z domu Brudzinska zamieszkała w Poznaniu ul. Gołębia 11 i zgłosiła, że jej mąż, emerytowany kancelista Józef Sępinski lat 78 i pół, zamieszkały w Poznaniu, urodzony w Długiej Goślinie, syn zmarłego burmistrza Piotra Sępinskiego i jego zmarłej żony Julianny nieznanego nazwiska, zmarł w Poznaniu w wymienionym wyżej mieszkaniu dnia 19 lipca 1876 roku o pół do szóstej rano.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Maryanna Sępinska
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Loppe?

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 08:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 mar 2013, 21:43
Posty: 199
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie, bardzo mi pomogło.Teraz szukam Jerzego.
Pozdrawiam
Jerzy Kozubski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 12:30 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Serdecznie proszę o tłumaczenie Sylwia http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 14:30 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
sylwiaddz napisał(a):

nr 31
Tarce, 23 listopada 1879
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Antoni Kubicki, zamieszkały w Wilkowyi i zgłosił, że wdowa Małgorzata Kubicka, matka zgłaszającego, lat 73, wyznania katolickiego, zamieszkała w Wilkowyi przy zgłaszającym, urodzona w Tarcach pow. Pleszew córka zmarłego gospodarza Józefa Taszarka i jego zmarłej żony /nieznane/, zmarła w Wilkowyi dnia 20 listopada 1879 o dziesiątej przed południem.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Antoni Kubicki
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 16:53 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2008, 00:36
Posty: 655
Lokalizacja: Poznań
Wojtku! bardzo dziękuje za tłumaczenie.

_________________
Hanka

Poszukuje informacji Sępiński Piotr Paweł ,Kubaczewski/a ,Guza Augustyn, Malczewscy.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 16:57 
Offline

Dołączył(a): 27 lis 2012, 23:59
Posty: 31
Witam
czy mógłby mi ktoś pomóc przetłumaczyć tę oto kartę?
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

skan numer 778 z góry dziękuję


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 18:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Witam :)

Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie danych zawartych w kartach meldunkowych:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8f5 ... 1d3c6.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5b4 ... acfda.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7d1 ... 147f9.html

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam.

Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 18:14 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Serdecznie dziękuje za tłumaczenie panie Wojciechu pozdrawiam Sylwia

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 19:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
kostek85 napisał(a):
Witam
czy mógłby mi ktoś pomóc przetłumaczyć tę oto kartę?
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

skan numer 778 z góry dziękuję
ojciec: Antoni K., inspektor
matka: Józefa z d. Wachowicz
w Strzelnie
Kościański Franciszek - Zig. Arbter*, ur. 1.12.68 Krosno, kat.
Miejsca zamieszkania:
13.11.86 przeniósł się ze Strzelna przybywając na Wasserstr. 10/95, u Sroczyńskiego
18.11.86 Świebodzin [Schwiebus]

______________________________________________________________
* skrót ten może oznaczać: Zigarrenarbeier (robotnik wytwarzający cygara)
lub Ziegelarbeiter (ceglarz) - niestety, nie ma tu pewności

dziadek-1969 napisał(a):
1) Florkowska Maria, niezamężna, ur. 21.1.71 Kosowo, kat.
27.10.91 poślubiła leśniczego Józefa Pawińskiego w Ceradzu Dolnym.
Miejsca zamieszkania:
Dąbrówka-Zalesie pow. Gostyń

2) Florkowska Maria, służąca [Dm=Dienstmagd/Dienstmadchen], ur. 8.1.78 Kosowo [pow.] Gostyń, kat.
Miejsca zamieszkania:
14.11.90 z Czajkowa na Schützenstrasse 13/11 u Simon

3) Florkowska Waleria, niezamężna, ur. 10.2.52 Kołacin koło Książa, kat.
† Feliks, syn, ur. 19.5.77 Poznań
Zmarł 26.5.77.
Miejsca zamieszkania:
15.5.77 z Nowej Wsi koło Wronek na St. Martin 3 u Krzyżaniak
13.8.77 Zakrzewo koło Rogoźna

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 19:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Lilu kolejny raz serdecznie dziękuję za Twoją pracę :)

Pozdrawiam

Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 20:36 
Offline

Dołączył(a): 04 lip 2011, 19:13
Posty: 46
Lokalizacja: Śrem
Witam.
Prosze o przetłumaczenie aktu zgonu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2fa ... 8c7f1.html
Z góry dziekuje.
Pozdrawiam.

_________________
Henryk K.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 20:49 
Offline

Dołączył(a): 27 lis 2012, 23:59
Posty: 31
Pani Lilu
serdeczne dzięki za pomoc i zarazem mam kolejne pytanie czy jest to możliwe że miejsce urodzenia zamiast Krosna jest Chrosno niedaleko Strzelna i Kruszwicy w wielkopolsce, ponieważ karta pochodzi z Archiwum Państwowego w Poznaniu? I kolejne pytanie czy rok urodzenia to 1868? Zadaję takie pytania ponieważ szukam rodziny Kościańskich z Chrosna i wiem jedynie że prawdopodobnie mój prapradziadek pochodził z tamtych okolic ale miał na imię Feliks.
pozdrawiam
robert


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 maja 2013, 21:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
kostek85 napisał(a):
zarazem mam kolejne pytanie czy jest to możliwe że miejsce urodzenia zamiast Krosna jest Chrosno niedaleko Strzelna i Kruszwicy w wielkopolsce, ponieważ karta pochodzi z Archiwum Państwowego w Poznaniu?
W karcie zapisano: Crosno.
Najlepiej byłoby odnaleźć akt urodzenia. Jeśli to rzeczywiście Chrosno koło Strzelna, to na dzień dzisiejszy, niestety, nie będzie to możliwe: o księgach z parafii Kościeszki poczytaj w tym wątku:
viewtopic.php?f=2&t=5934&p=55764&hilit=Chrosno#p55764
W kartach meldunkowych Poznania jak najbardziej można znaleźć osoby z Kujaw (jeśli dobrze zrozumiałam twoje pytanie), ja również mam przodków na Kujawach i wielu z nich, o czym wcześniej nie wiedziałam, jak się okazało przebywało w Poznaniu "za chlebem", najczęściej czasowo.

kostek85 napisał(a):
I kolejne pytanie czy rok urodzenia to 1868?
Tak. :wink:

kostek85 napisał(a):
Pani Lilu
Mów mi, proszę, po imieniu - u nas taki zwyczaj.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 maja 2013, 09:40 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Witam serdecznie proszę o tlumaczenie pozdrawiam Sylwia http://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/2/2 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 maja 2013, 11:06 
Offline

Dołączył(a): 11 kwi 2012, 23:04
Posty: 143
Lokalizacja: Mikstat, Szczecin
Bardzo proszę o przetłumaczenie niżej wymienionych aktów zgonu:

Akt zgonu numer 74/1890
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/6 ... BaKXFqDD_A

Akt zgonu numer 233/1889
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/6 ... ZLzisnJE4Q

Akt zgonu numer 127/1889
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/6 ... Z49gkn3pgA

Jak zawsze wdzięczny za poprzednie tłumaczenia
Adam Joks


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 maja 2013, 11:36 
Offline

Dołączył(a): 04 sie 2010, 12:51
Posty: 61
Lokalizacja: Katowice
Witam i uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z księgi ślubów, z góry dziękuję za pomoc A. Kwaśny
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/399 ... 9137c.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 maja 2013, 19:25 
Offline

Dołączył(a): 28 maja 2013, 19:21
Posty: 10
Witam serdecznie, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia oraz zgonu.
Z góry dziękuje i pozdrawiam. Karol

http://szukajwarchiwach.pl/53/1894/0/1/ ... /#tabSkany

http://szukajwarchiwach.pl/53/1894/0/4/ ... /#tabSkany


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 maja 2013, 20:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 mar 2013, 21:43
Posty: 199
proszę o przetłumaczenie tej karty
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany
Jerzy Kozubski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 maja 2013, 21:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 wrz 2009, 10:03
Posty: 130
Niestety to znowu ja, serdecznie proszę o przetłumaczenie
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/3/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/3/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/1/ ... /#tabSkany
PS. Na chwilę obecną to wszystkie które na razie znalazłem.

_________________
Pozdrawiam Tadeusz Koszarek

Poszukiwane nazwiska: Koszarek, Grala, Tomaszewski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 maja 2013, 13:26 
Offline

Dołączył(a): 10 lis 2009, 14:24
Posty: 29
Serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu: http://www.szukajwarchiwach.pl/11/698/0 ... /#tabSkany

Z góry dziękuję
Janusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 maja 2013, 17:23 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2010, 21:38
Posty: 109
Bardzo prosze o przetlumaczenie Aktu urodzenia .

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/28c ... 7021c.html

W akcie jest miejscowosc Boguszowice i dotyczy rodziny Mura.

pozdrawia

Irek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 maja 2013, 20:14 
Offline

Dołączył(a): 29 maja 2013, 20:09
Posty: 10
http://szukajwarchiwach.pl/11/774/0/3/3 ... /#tabSkany

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Martinusa Szkudlarka parafia Żółków ( Żerków).

Z góry dziekuję za okazaną pomoc.

pozdrawiam,

Hanna Dobczyńska


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2013, 11:32 
Offline

Dołączył(a): 10 maja 2013, 20:18
Posty: 70
Proszę o tłumaczenie aktu małżeńśtwa;
http://szukajwarchiwach.pl/34/435/0/2.1 ... jYwxiSmjjw

_________________
Pozdrawiam
Jacek

Poszukuję;
Bressa, Drożczyński, Dziaszyk, Górny, Jackowiak, Kołodziej, Konieczny, Kowalewicz, Lewandowski, Ławniczak, Nowak, Organiściak, Pochanke, Przybecki, Przybyła, Rybacki, Szymanoski, Wasielewski, Wawrzyniak, Wojciechoski,


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2013, 19:38 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
henryk45 napisał(a):

nr 6
Międzychód, 29 kwietnia 1905
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Franciszek Mikołajczak, zamieszkały w Pełczynie i zgłosił, że Andrzej Mikołajczak, dożywotnik, ojciec zgłaszającego lat 84, wyznania katolickiego, zamieszkały w Pełczynie, w mieszkaniu zgłaszającego, urodzony w Rusocinie, syn zmarłego w Rusocinie robotnika Mikołaja Mikołajczaka i jego zmarłej w Rusocinie żony Katarzyny nieznanego nazwiska, zmarł w Pełczynie dnia 28 kwietnia 1905 roku o trzeciej po południu.
Zgłaszający jest przekonany o zgonie według własnej wiedzy
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franciszek Mikołajczak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Kostrzewski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 07:45 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
sylwiaddz napisał(a):

nr 3
Tarce, 27 stycznia 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. syn gospodarza, Bartłomiej Jarmuż znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 13 sierpnia 1855 roku w Cząszewie pow. Pleszew, zamieszkały w Cząszewie, syn gospodarza Pawła Jarmuża i jego żony Katarzyny z domu Bogaczyk zamieszkałych w Cząszewie pow. Pleszew
2. córka gospodarza Agnieszka Kubicka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 3 kwietnia 1861 roku w Łuszczanowie pow. Pleszew, zamieszkała w Łuszczanowie, córka gospodarza Antoniego Kubickiego i jego żony Józefy z domu Bajorowicz?, zamieszkałych w Łuszczanowie pow. Pleszew
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. gospodarz Józef Woś, znany co do osoby lat 41, zamieszkały w Łuszczanowie pow. Pleszew
4. chałupnik Michał Muszielak, znany co do osoby, lat 60, zamieszkały w Łuszczanowie pow. Pleszew
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i przez oboje narzeczonych oraz świadka Wosia podpisano, a przez świadka Muszielaka z powodu niepiśmienności opatrzono odręcznymi znakami
(-) Bartłomiej Jarmuż (-) Agnieszka Jarmusz z domu Kubicka
(-) Józef Woś (-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 08:43 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
JOKS napisał(a):

nr 74
Odolanów, 18 luty 1890
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz i sołtys Piotr Stasik, zamieszkały w w Hucie i zgłosił, że Józef Stasik w wieku 10 dni, wyznania katolickiego, zamieszkały w Hucie, urodzony w Hucie , syn zgłaszającego i jego żony Barbary z domu Joks, zmarł w Hucie, w jego mieszkaniu dnia 17 lutego 1890 roku o jedenastej przed północą.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Peter Stasik
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


ur. 8/2 90 nr 57/90

nr 233
Odolanów, 30 grudnia 1889
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel rolny Franciszek Joks, zamieszkały w Odolanowie i zgłosił, że właściciel rolny Teofil Łyczywek, lat 40, wyznania katolickiego, zamieszkały w Odolanowie, urodzony w Odolanowie, ożeniony z pozostawioną Elżbietą z domu Zawidzka, w drugim małżeństwie, syn zmarłego rolnika mieszczanina, małżeństwa Łyczywków, nieznanych imion, zmarł w Odolanowie, w swoim własnym mieszkaniu dnia 29 grudnia 1889roku o czwartej po południu.
Zgłaszający wyjaśnił, że o zgonie Łyczywka jest przekonany według własnej wiedzy
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franc Jokś
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


ur. 6/1 49
nr nr aktów ślubu: 25/1879 31/1885

nr 127
Odolanów, 22 sierpnia 1889
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel rolny Mikołaj Joks, zamieszkały w Odolanowie i zgłosił, że Maria Joks w wieku 1 rok, 6 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkała w Odolanowie, urodzona w Odolanowie córka zgłaszającego i jego żony Katarzyny z domu Stasik, zmarła w Odolanowie dnia 21 sierpnia o pierwszej po północy.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Mikołaj Jokś
Urzędnik stanu cywilnego
(-)podpis nieczytelny


ur. 10/3 88 nr 79/88

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 10:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
jerzy100 napisał(a):
proszę o przetłumaczenie tej karty
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany
Rodzice: Konstancja [Constantie] K.[ozubska]
Kozubski Wojciech, uczeń młynarski [Müllerlehrling], ur. 22.3.85 Garby [pow.] Środa, kat.
Miejsca zamieszkania:
11.11.02 przeprowadził się ze Środy na Warschauerstrasse 16/15 u Pawlaka
24.8.04 Garby pow. Środa

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Ostatnio edytowano 31 maja 2013, 11:20 przez Młynarka, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 10:42 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Anna_Kwaśny napisał(a):

Dnia 4 maja__? zawarli ślub w kościele: młodzieniec Tymoteusz Kasinski, lat 23, czeladnik młynarski i Anna Rosa Altwassern, lat 24, komorniczka, oboje z Klein Kreutsch/*.
Oboje nie zawierali związków małżeńskich, narzeczony jest pod opieką rodziców, natomiast narzeczona jest pełnoletnia.
Narzeczony ma zgodę rodziców, natomiast narzeczona jest pełnoletnia.
Zapowiedzi ogłoszono 18 kwietnia, 25 kwietnia, 2 maja.
Sprzeciwów nie zgłoszono.
Świadkowie: Franz Beissert, mistrz młynarski z Klein Kreutsch
Franz Heinze, komornik sądowy z Buchwald/**

/* http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=32279
/** http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=31863

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 11:57 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
Serdeczne podziękowanie dla pana Wojciecha pozdawiam Sylwia

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 12:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 gru 2011, 18:38
Posty: 27
Znalazłam bardzo ciekawe karty meldunkowe w szukaj w archiwach-Archiwum Poznań. Mogłabym prosić o przetłumaczenie. Na pewno pierwsze nazwisko to v Kunowski, pojawia się nazwa Riesenburg -powiat szubin.
te dwa pliki to jedna karta

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d79 ... 330df.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e9e ... 0fa43.html

Serdecznie dziękuję, Ania

_________________
Szczepaniak, Wachowiak, Gwitt, v Kunowski, v Lehmann, Oleszno-Riesenburg, Markiewicz-Lubień Kujawski (Kaliska) i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 12:48 
Offline

Dołączył(a): 11 kwi 2012, 23:04
Posty: 143
Lokalizacja: Mikstat, Szczecin
Ufffff... :roll: . Właśnie skończyłem swoją pracę, polegającą na przeglądaniu wszystkich dostępnych w internecie skanów aktów urodzenia, ślubów i zgonów za miejscowość Odolanów. Do szczęścia potrzeba mi tylko przetłumaczenia tych ostatnich, które udało mi się „wyłowić” (a mam ich 8 sztuk razem z poniższymi :shock: ) oraz na samym końcu pozwolę sobie na dwa małe zapytania 8) .
Tymczasem bardzo proszę o tłumaczenie pierwszych trzech z ośmiu:

Akt zgonu numer 92/1892
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/6 ... sI2I_WcoFQ

Akt zgonu numer 70/1891
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/6 ... SM_i-Sn1MA

Akt zgonu numer 14/1891
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/6 ... mNp2qgDJRw

Panie Wojciechu Adam Joks ślicznie dziękuje :)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 15:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
iziz napisał(a):
Znalazłam bardzo ciekawe karty meldunkowe w szukaj w archiwach-Archiwum Poznań. Mogłabym prosić o przetłumaczenie. Na pewno pierwsze nazwisko to v Kunowski, pojawia się nazwa Riesenburg -powiat szubin.
te dwa pliki to jedna karta

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d79 ... 330df.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e9e ... 0fa43.html
Aniu, wątek, w którym otrzymałaś prawie całe tłumaczenie jest tutaj:
http://genealodzy.pl/modules.php?op=modload&name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=177365#177365

Na drugi raz podawaj takie informacje jak powyższa, aby tłumacz nie wykonywał drugi raz tej samej pracy, a jedynie uzupełnił pracę innych. W twoim przypadku prośba dotyczy przecież zaledwie kilku wyrazów.
Sprawdzaj też, proszę, czy linki działają.
I jeszcze: gdybyś zamieściła link bezpośrednio do szukajwarchiwach.pl, gdzie dokument można dowolnie powiększać, odczytanie karty byłoby dużo łatwiejsze.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 17:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 gru 2011, 18:38
Posty: 27
Witam.
Będę się bardziej starała, dziękuję i przepraszam.

Chodzi mi o resztę tłumaczenia np. o tabelę na górze po prawej stronie oraz kim była osoba poniżej nazwiska kunowski.


Chodzi o skan 840 i 841 to dwie karty i dotyczą tej samej osoby.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/474/0 ... /#tabSkany

Czy można się jeszcze z tego dokumentu dowiedzieć, coś co nie zostało przetłumaczone?
Jeszcze raz dziękuję. Ania

_________________
Szczepaniak, Wachowiak, Gwitt, v Kunowski, v Lehmann, Oleszno-Riesenburg, Markiewicz-Lubień Kujawski (Kaliska) i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 maja 2013, 18:50 
Offline

Dołączył(a): 04 sie 2010, 12:51
Posty: 61
Lokalizacja: Katowice
Bardzo dziękuję Ci Wojtku za tłumaczenie, pozdrowienia Ania Kwaśny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 08:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
iziz napisał(a):
Czy można się jeszcze z tego dokumentu dowiedzieć, coś co nie zostało przetłumaczone?
Jest to karta meldunkowa miasta Poznania, wymienione ulice to ulice poznańskie.
Schützen (Schützenstrasse) to Strzelecka (1920), Grünestrasse to, jak napisała Beata na genealodzy.pl, ul. Zielona (1919).
Rodzice: Waldemar von Kunowski i Magdalene?* von Lohmann? [lub Lehmann]
Początkowo Hellmuth otrzymał status: uczeń pensjonarz [Pensionair Schüler].
Zarówno on, jak i jego małżonka (osoba niżej to właśnie żona) byli wyznania ewangelickiego.
Nazwisko rodowe żony to Bahrs.

Chyba nic więcej nie da się wycisnąć.

_________________________________________________________________________________
* moim zdaniem imię zapisano skrótem: Magde, prawidłowości odczytu nie jestem pewna

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 08:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 02:50
Posty: 1075
Lokalizacja: Poznań
Witam
Parafia ewangelicka Gniezno , wpis 2 / 1862
Friedrich Waldemar Kunowski (28) ojciec: Otto Friedrich Wilhelm

Magdalena Philippine Wilhelmine Lehman (25) ojciec: Hellmuth
http://poznan-project.psnc.pl/search.php

Ich syn Waldemar:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/474/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam
Izabela
Poszukuję:Mańczak Kacper+Agnieszka Bernacik/Bernad (Komorniki, Rudnicze), Zgoła (Lusowo, Luboń), Hadyniak Tomasz + Barbara Frąszczak (Wiry), Kozłowski Szczepan+Julianna Jakubiak (Żabikowo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 09:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 gru 2011, 18:38
Posty: 27
Serdecznie wszystkim dziękuję za zaangażowanie to dla mnie ważne informacje i wiele wyjaśniają, pozdrawiam Ania. Będę szukała dalej.

_________________
Szczepaniak, Wachowiak, Gwitt, v Kunowski, v Lehmann, Oleszno-Riesenburg, Markiewicz-Lubień Kujawski (Kaliska) i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 10:23 
Offline

Dołączył(a): 23 paź 2011, 13:07
Posty: 209
Lokalizacja: Poznań
Dzień dobry,
proszę o odczytanie zawodu zgłaszającego z 2 aktów urodzenia.
https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718
https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718

Z góry dziękuję.

_________________
Pozdrawiam!

Jakub Mizerny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 10:47 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Schäfer
Schäferknecht

:wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 11:45 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Józefowicza z poznańskiego USC z 1881r.:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a090f.html

Mam również problem z odczytanie kilku fragmentów z księgi meldunkowej. Bardzo proszę o pomoc:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 81b62.html

Wydaje mi się, że pierwszy fragment po dacie 18/10 (18)65 to Breslauerstr 30 (3 ?). Może ktoś odczyta to, co zostało skreślone...
Dwa wiersze niżej odczytuję: 5/7.53 Iwno kr.Sroda ... Koch Ligocki ...
W ostatnim: 6/12.54 ... Rogosen ...

Pozdrawiam,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 20:26 
Offline

Dołączył(a): 23 paź 2011, 13:07
Posty: 209
Lokalizacja: Poznań
woj napisał(a):
Schäfer
Schäferknecht

:wink:

Dziękuję bardzo :) Prosiłbym jeszcze o odczytanie dopisku do aktu urodzenia Agnieszki Jędroszkowiak.

https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718

_________________
Pozdrawiam!

Jakub Mizerny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2013, 21:58 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2010, 12:23
Posty: 273
Dzień dobry mam do Państwa ogromną prośbę o tłumaczenie aktu zgonu pod linkiem http://szukajwarchiwach.pl/53/1898/0/4/ ... /#select50 dotyczący śmierci Marii Bielawy zd. Kiernikiewicz z góry dziękuję pozdrawiam Renata .


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 06:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Witam.

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu informacji zawartych w kartach meldunkowych:

1) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ccb ... 08209.html

2) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ad1 ... 5cbee.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6b1 ... 3308b.html

Z pierwszego linku proszę o odczytanie imienia,z drugiego proszę o imiona potomstwa oraz miejsce urodzenia(bliźniąt?)
oraz profesji ojca.

Z góry serdecznie dziękuję za okazaną pomoc.

Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 07:25 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
kubota75 napisał(a):
woj napisał(a):
Schäfer
Schäferknecht

:wink:

Dziękuję bardzo :) Prosiłbym jeszcze o odczytanie dopisku do aktu urodzenia Agnieszki Jędroszkowiak.

https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718

notatka z 15.4.41
Agnieszka Wawrowska? z domu Jędroszkowiak zmarła 13.4.41 w Nielęgowie [Wiesenberg]
USC Kościan, ks. zm. 39/41

:wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 11:15 
Offline

Dołączył(a): 02 cze 2013, 10:44
Posty: 14
Dzień dobry.
Mój pierwszy post i już prośba. Otrzymałem akt zgonu z 1906r http://www.daleszynski.pl/Krotoszyn_akt_zgonu42.jpg i nie mogę rozszyfrować kilku podkreślonych wyrazów (adres, imiona i nazwisko) i ostatniego wyrazu w linijce pod podkreślonym nazwiskiem (Tylenicz, Tylewicz?).
Czy mógłby Ktoś pomóc?
Z góry dziękuję, pozdrawiam forumowiczów i postaram się być mniej roszczeniowy na przyszłość .

Kazimierz

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 11:37 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
1382 napisał(a):
Dzień dobry.

nr 42
Krotoszyn, 6 marca 1906
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany kupiec Stanisław Daleszyński, zamieszkały w Krotoszynie [przy ulicy] Rynek 7 i oznajmił, że Jego żona Jadwiga Daleszyńska urodzona Kastner, 23 lata, wyznania katolickiego, zamieszkała w Krotoszynie przy zgłaszającym, urodzona w Krotoszynie , córka ogrodnika artystycznego Amanda Kastnera i jego żony Ludwiki Tylenicz zamieszkałych w Krotoszynie, zmarła w Krotoszynie w mieszkaniu zgłaszającego 6 marca 1906 roku o godzinie 7 przed południem.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano:
(-)Stanisław Daleszyński
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) [podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 12:20 
Offline

Dołączył(a): 02 cze 2013, 10:44
Posty: 14
Dziękuję bardzo za fachowe tłumaczenie i szybką reakcję.
Z nazwiskiem Tylenicz jest chyba jednak pomyłka ... pruskiego urzędnika spisującego akt zgonu, nie znalazłem takiego w Krotoszynie/Polsce/Europie (wystąpiło w USA w 1935 r.). Może to zniekształcone Tylewicz które znalazłem w dokumentach dotyczących Krotoszyna.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 12:32 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 856
Lokalizacja: Gniezno
Przyjrzałem się jeszcze raz temu nazwisku i można je wg mnie odczytać także jako Tylewicz. Sporna literka została zapisana w niejasny sposób. :)

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 12:35 
Offline

Dołączył(a): 04 maja 2009, 07:51
Posty: 23
Lokalizacja: Gniezno
Witam.
Proszę o ponowną pomoc w tłumaczeniu z niemieckiego zdobytego właśnie aktu zgonu mojej prababci Katarzyny Kurzawskiej.

http://zapomniany.pxd.pl/zdjecie/943460/1/akt-zgonu-k

Dzięki Waszej pomocy okaże się czy jest to faktycznie moja prababcia i ułatwi dalsze poszukiwania.
Pozdrawiam
Maciej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2013, 12:58 
Offline

Dołączył(a): 02 cze 2013, 10:44
Posty: 14
mikolaaj18 napisał(a):
Przyjrzałem się jeszcze raz temu nazwisku i można je wg mnie odczytać także jako Tylewicz. Sporna literka została zapisana w niejasny sposób. :)

Dziękuję za zaangażowanie :) Zamówiłem w AP Kalisz wyszukanie aktu urodzenia (będzie bolało), mam nadzieję że to rozstrzygnie kwestię nazwiska matki i narodowości Amanda Kastnera. Kaufmann to chyba było dość pojemne określenie profesji. Czy mógł być tak określony hotelarz i właściciel wytwórni wódek i likierów?

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 23 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL