Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 10 paź 2024, 11:28

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 20 cze 2014, 07:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 10 lip 2012, 18:53
Posty: 90
Lokalizacja: Międzyrzecz
Wojtek - serdecznie dziękuję :)

pozdrawiam


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 08:55 
Offline

Dołączył(a): 03 cze 2014, 11:57
Posty: 5188
Jurku dziękuję

_________________
pozdrawiam Grażyna
bugakg@gmail.com

"Człowiek żyje tak długo, jak długo trwa pamięć o nim''


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 15:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Grześkowiaka syna Franciszka

http://szukajwarchiwach.pl/34/410/0/3.1 ... 8XGb_G_ufQ

Pozdrawiam
Barbara Nowak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 16:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Barbara Nowak napisał(a):


Nr 73
Chocieszewice, dnia 11 sierpnia 1905 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby krawiec Józef Grzeskowiak, zamieszkały w Pępowie pow. Gostyń i zgłosił, ze gospodarz Michał Grzeskowiak, lat 63, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Siedlec pow. Gostyń, urodzony w m. Siedlec, żonaty z Katarzyną z domu Thiel, syn już zmarłych gospodarza Franciszka i Antoniny małżonków Grzeskowiak (bliższe dane nieznane), zmarł w m. Siedlec w jego mieszkaniu dnia 10 sierpnia 1905 roku po południu o godzinie drugiej.
Zgłaszający wyjaśnił, ze o zgonie poinformował na podstawie własnej wiedzy.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jozef Grzeskowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Ringeltaube

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 18:46 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Bardzo dziękuję Jurku za przetłumaczony akt zgonu
i nieśmiało proszę o jeszcze jeden



http://szukajwarchiwach.pl/34/410/0/3.1 ... JtMmHTe6lA

pozdrawiam Barbara Nowak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 19:10 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 10 lip 2012, 18:53
Posty: 90
Lokalizacja: Międzyrzecz
uprzejmie proszę o przetłumaczenie
Lwówek (USC) - akt małżeństwa, rok 1897 1887/3/76, skan 10
Franz Szudra i Josepha Grocholewska

http://szukajwarchiwach.pl/53/1887/0/3/ ... /#tabSkany

pozdrawiam
Marlena Stopka


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 19:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
jeszcze proszę o tłumaczenie jednego aktu zgonu Marianny, która pewnie zmarła po porodzie.

http://szukajwarchiwach.pl/34/410/0/3.1 ... Tm7Wqgq2KA

Stokrotnie dziekuje za wszystkie tłumaczenia i pozdrawiam
Barbara Nowak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 20:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Barbara Nowak napisał(a):

Nr 91
Chocieszewice, dnia 9 wrzesnia 1890 roku
Przed nizej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił sie dzisiaj znany co do osoby rolnik Michał Grzeskowiak, zamieszkały w m. Siedlec pow. Gostyń i zgłosił, ze Marianna Grzeskowiak, lat 27, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Siedlec, urodzona w m. Elęcin, zamężna od 6 lat z pozostawionym rolnikiem Janem Grzeskowiakiem, córka zmarłego w Bestwinie rolnika Wojciecha Michalowskiego i jego jeszcze żyjącej żony Katarzyny z domu Thiel ponownie zamężnej Grzeskowiak, zmarła w m. Siedlec w mieszkaniu jej męża dnia 8 września 1890 roku a mianowicie po południu o godzinie siódmej.
Zgłaszający - ojczym zmarłej - wyjaśnił, ze był osobiście obecny przy zgonie.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Michał Grzeskowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 21:24 
Offline

Dołączył(a): 09 wrz 2010, 12:20
Posty: 44
Witam serdecznie,

przesyłam gorącą prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 458e8.html

i aktu zgonu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... f205b.html

Nazwiska: Słupski, Miłoszewski
Miejscowości: Mały Rywałdzik, Zalesie, Kowaliki, Tylice

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam,

Wiesia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 21:30 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2011, 11:59
Posty: 172
witam.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu ,z którym mam mały kłopot.Ciężko odczytać mi rodziców pana młodego-Wawrzyn Konopniak. Bardzo dziękuję za pomoc.
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/2.1 ... /#tabSkany

nr 23
Pozdrawiam Wojtek. :)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 22:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Barbara Nowak napisał(a):

Nr 62
Chocieszewice, dnia 12 maja 1890 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił sie dzisiaj znany co do osoby rolnik Antoni Grzeskowiak, zamieszkały w m. Siedlec pow. Gostyń i zgłosił, ze jego ojciec, dożywotnik Maciej Grzeskowiak, lat 90, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Siedlec, urodzony w m. Siedlec, żonaty ze zmarłą przed czterema laty Anną z domu Lyberek, syn zmarłych w m. Siedlec rolnika Wincentego i Emilii małżonków Grzeskowiak, zmarł w m. Siedlec w mieszkaniu zgłaszającego dnia 11 maja 1890 roku a mianowicie po południu o godzinie szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Antoni Grzeskowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 22:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
marlena1206 napisał(a):

Nr 4
Lwówek, dnia 22 stycznia 1897 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili sie dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.robotnik Franciszek Szudra, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 9 grudnia 1872 roku w m. Bródki, zamieszkały w m. Bródki, syn chałupnika Jana Szudra i jego żony Józefy z domu Smierszała oboje zamieszkali w m. Bródki
2.stanu wolnego córka gospodarza Józefa Grocholewska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 30 stycznia 1875 roku w m. Bródki, zamieszkała w m. Bródki, córka gospodarza Józefa Grocholewskiego i jego zony Konstancji z domu Piechowiak oboje zamieszkali w m. Bródki
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.właściciel Piotr Fąka, znany co do osoby, lat 32, zamieszkały w m. Zgierzynka
4.właściciel Franciszek Grocholewski, znany co do osoby, lat 37, zamieszkały w m. Bródki
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków do każdego z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Franz Szudra
(-) Jozefa Szudra z domu Grocholewska
(-) Peter Fąka
(-) Fraz Grocholewski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Joop

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2014, 23:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 10 lip 2012, 18:53
Posty: 90
Lokalizacja: Międzyrzecz
Jurek Drzymała - serdecznie dziękuję za przetłumaczenie mi aktu małżeństwa moich dziadków.

pozdrawiam

Marlena Stopka


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 cze 2014, 06:30 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
wojtek f napisał(a):

Nr 12
Dubin, dnia 26 stycznia 1877 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik dniówkowy Wawrzyn Wojciech Konopniak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 10 sierpnia 1852 roku w m. Ostoje, zamieszkały w Ostojach, syn robotnika dniówkowego Macieja Konopniaka i jego żony Zofii z domu Bonawentura, zamieszkałych w Ostojach
2. Jadwiga Klaus, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 października 1850 roku w m. Szakaradowo, zamieszkała w Szkaradowie, córka gospodarza Bartłomieja Klausa i jego żony Maarianny z domu Plewka zamieszkałych w Szkaradowie

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 cze 2014, 07:08 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2011, 11:59
Posty: 172
woj napisał(a):
wojtek f napisał(a):

Nr 12
Dubin, dnia 26 stycznia 1877 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik dniówkowy Wawrzyn Wojciech Konopniak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 10 sierpnia 1852 roku w m. Ostoje, zamieszkały w Ostojach, syn robotnika dniówkowego Macieja Konopniaka i jego żony Zofii z domu Bonawentura, zamieszkałych w Ostojach
2. Jadwiga Klaus, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 października 1850 roku w m. Szakaradowo, zamieszkała w Szkaradowie, córka gospodarza Bartłomieja Klausa i jego żony Maarianny z domu Plewka zamieszkałych w Szkaradowie



Wojtku,bardzo wielkie ukłony za tłumaczenie!!!!
Pozdrawiam Wojtek Flaga :D


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 cze 2014, 12:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
wiesia 1947 napisał(a):

Nr 1
Kowaliki, dnia 3 maja 1918 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.gospodarz rolny Tomasz Slupski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 29 grudnia 1883 roku w m. Radzyń-Wybudowanie, zamieszkały w m. Słup, syn rencisty Pawła Slupskiego i jego zmarłej żony Antoniny z domu Paszotta zamieszkałych w m. Rywałdzik
2.Otylia Karpinski, stanu wolnego, bez szczególnego zajęcia, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 26 grudnia 1889 roku w m. Zalesie, córka karczmarza Juliusza Karpinskiego i jego żony Emilii z domu Ewald zamieszkałych w m. Zalesie

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 cze 2014, 17:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
bugakg napisał(a):

Nr 3
Kościan, dnia 22 stycznia 1898 roku
Przed nizej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.dworski służący Wojciech Gidaszewski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 kwietnia 1858 roku w Kokorzynie, zamieszkały w Kobylnikach, syn robotnika Kaspra Gidaszewskiego i jego żony Katarzyny z domu Ratajszczak, już zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Kokorzynie
2.służąca Marianna Michalak, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 maja 1875 roku w Kobylnikach, zamieszkała w Kobylnikach, córka tamże zmarłego włodarza Mateusza Michalaka i jego zony Marianny z domu Szymanska zamieszkałej w Kobylnikach

Adnotacja
Kościan, dnia 10 marca 1944 roku
Małżonek Wojciech Gidaszewski zmarł dnia 6 marca 1944 roku w Kobylnikach (USC Kościan-wieś Nr 31/1944)
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Nr 5
Już był przetłumaczony
viewtopic.php?f=12&t=336&p=81817&hilit=b%C4%85czkowski#p81817

Nr 36
Kościan, dnia
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.robotnik Wojciech Szymański, rozpoznany co do osoby na podstawie swojej książeczki wojskowej, wyznania katolickiego, urodzony dnia 30 marca 1880 roku w m. Katarzynki-folwark pow. Śmigiel, zamieszkały w m. Katarzynki-folwark, syn dzierżawcy rolnego Franciszka Szymańskiego i jego żony Marianny z domu Pawlak zamieszkałych w m. Katarzynki-folwark
2.robotnica Zofia Łakoma, rozpoznana co do osoby przez znanego osobiści jej ojca, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 maja 1883 roku w Kobylnikach, zamieszkałą w m. Krzan-folwark, córka komornika dworskiego Andrzeja Łakomego i jego żony Marianny z domu Baranowska zamieszkałych w m. Krzan-folwark

Nr 3
Również był przetłumaczony
viewtopic.php?f=12&t=336&p=81817&hilit=marcin+michalak#p81817

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 cze 2014, 18:18 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 713
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam serdecznie!
Proszę o pomoc i przetłumaczenie aktów zgonu i małżeństwa>Wolsztyn.

Jan Sibilski i Julianna
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/514 ... 1fefb.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/466 ... 1c8be.html

Jan Sibilski i Jadwiga
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/da7 ... 0bf84.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f41 ... b17d8.html

zgon Adolf Sibilski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f2e ... ca31b.html

zgon Jan Sibilski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/60a ... f2046.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam>
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 cze 2014, 20:26 
Offline

Dołączył(a): 03 cze 2014, 11:57
Posty: 5188
Jurku dziękuję.
Też bym chciała tak umieć przetłumaczyć.

_________________
pozdrawiam Grażyna
bugakg@gmail.com

"Człowiek żyje tak długo, jak długo trwa pamięć o nim''


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 09:14 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5633
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
wiesia 1947 napisał(a):

Nr 15
Tylice, 18 czerwca 1918
6. Zapasowy Batalion Pospolitego Ruszenia [Landsturm Infanterie Ersatz Bataillon] XX/13 informuje, że pospolitego ruszenia [Landsturmmann], strzelec Rajmund Miloszewski z 1. kompanii 6. Zapasowego Batalionu Pospolitego Ruszenia XX/13, lat 47, wyznania katolickiego, zamieszkały w Tylicach, urodzony w Tylicach dnia 21 czerwca 1871 roku, syn zmarłego właściciela Michała Miloszewskiego i jego jeszcze żyjącej żony Katarzyny z domu Sindobry, zmarł w Iławie, w IV zapasowym szpitalu [Ersatz Lazaret] dnia 6 czerwca 1918 roku o drugiej w nocy.
Powyżej skreślono szesnaście drukowanych słów.
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) S.Konietzny


http://pl.wikipedia.org/wiki/Landsturm

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 11:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
bozenawoj6 napisał(a):

Nr 9
Przemęt-Przedmieście, dnia 16 lutego 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.syn gospodarza Antoni Ławecki, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 21 maja 1853 roku w m. Radomierz, zamieszkały w m. Radomierz, syn gospodarza Franciszka Ławeckiego i jego żony Marianny z domu Pijanoska zamieszkałych w m. Radomierz
2.Petronela Woyciechoska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 15 kwietnia 1856 roku w m. Perkowo, zamieszkała w m. Radomierz, córka Józefa Woyciechoskiego i jego żony Balbiny z domu Kaminiarz zamieszkałych w m. Radomierz
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.gospodarz Ksawery Turkowski, znany co do osoby, lat 46, zamieszkały w m. Radomierz
4.gospodarz Andrzej Kaminiarz, znany co do osoby, lat 45, zamieszkały w m. Radomierz
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków do każdego z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Antoni Ławezki
(-) Petronela Ławecka urodzona Wojciechowska
(-) Xawer Turkowski
(-) Andrzej Kaminiarz
Urzędnik Stanu Cywilnego
Obwodu Przemęt-Przemęt
(-) Günther


Nr 22
Przemęt, dnia 15 listopada 1886 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.syn gospodarza Jan Raszke, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 23 maja 1862 roku w m. Radomierz pow. Babimost, zamieszkały w m. Radomierz pow. Babimost, syn gospodarza Józefa Raszek i jego zony Anastazji z domu Żakiewicz oboje zamieszkali w m. Radomierz
2.Apolonia Wojciechowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 5 lutego 1866 roku w m. Radomierz pow. Babimost, zamieszkała w m. Radomierz pow. Babimost, córka gospodarza Józefa Wojciechowskiego i jego żony Balbiny Wojciechowskiej z domu Kaminiarz oboje zamieszkali w m. Radomierz pow. Babimost
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.kramarz Antoni Ławecki, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w m. Radomierz pow. Babimost
4.gospodarz Andrzej Kaminiarz, znany co do osoby, lat 53, zamieszkały w m. Radomierz pow. Babimost
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków do każdego z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jan Raszke
(-) Apolonia Raszke z domu Wojciechowska
(-) Antoni Ławecki
(-) Andrzy Kaminiarz
Urzędnik Stanu Cywilnego
obwodu Przemęt
(-) Fr. Bartsch

Adnotacja:
Mąż zmarł dnia 6.10.1942 r w m. Radomierz
USC Mochy Nr 86/42
Żona zmarła dnia 16.12.1942 w m. Radomierz
USC Mochy Nr 118/1942


Nr 5
Przemęt, dnia 27 stycznia 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.syn gospodarza Franciszek Ławecki, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 13 listopada 1855 roku w m. Radomierz pow. Babimost, zamieszkały w m. Radomierz pow. Babimost, syn w m. Radomierz żyjącego gospodarza Franciszka Ławeckiego i jego zony Marianny z domu Pianowska wcześniej zamieszkałych w m. Radomierz pow. Babimost
2.Marianna Wojciechowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 5 marca 1858 roku w m. Perkowo pow. Babimost, zamieszkała w m. Radomierz pow. Babimost, córka gospodarza Józefa Wojciechowskiego i jego żony Balbiny z domu Kaminiarz oboje zamieszkali w m. Radomierz pow. Babimost
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.gospodarz Józefa Michalewicz, znany co do osoby, lat 40, zamieszkały w m. Radomierz pow. Babimost
4.gospodarz Andrzej Kaminiarz, znany co do osoby, lat 50, zamieszkały w m. Radomierz pow. Babimost
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków do każdego z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Franc Ławecki
(-) Marianna Ławecka urodzona Wojciechowska
(-) Józef Michalewicz
(-) Andrzy Kaminiarz
Urzędnik Stanu Cywilnego
Obwodu Przemęt
w zastępstwie
(-) Fr. Bartsch

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 20:22 
Offline

Dołączył(a): 25 kwi 2014, 14:27
Posty: 27
Lokalizacja: Warszawa
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie akt zgonu nr 262:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/4/ ... /#tabSkany

z góry dziękuję za pomoc

_________________
Pozdrawiam
Beata

Światlak - Rzeszyn k. Strzelna; Graczyk - Goślinowo, Pustachowa; Niesuchorscy - Gorawin; Cieśliński - Kleparz, Odrowąż; Jędrzejczak/Andrzejczak - Jarząbkowo; Gładych, Haas - Młodocin i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 22:03 
Offline

Dołączył(a): 03 cze 2014, 11:57
Posty: 5188
Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
http://szukajwarchiwach.pl/34/409/0/2.1 ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/34/409/0/1.1 ... /#tabSkany
hhttp://szukajwarchiwach.pl/34/409/0/1. ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/34/409/0/1.1 ... /#tabSkany

_________________
pozdrawiam Grażyna
bugakg@gmail.com

"Człowiek żyje tak długo, jak długo trwa pamięć o nim''


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 22:37 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2008, 00:36
Posty: 655
Lokalizacja: Poznań
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Konarska geb.Guza USC Buk 1876

http://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/4/ ... /#tabSkany skan 8

_________________
Hanka

Poszukuje informacji Sępiński Piotr Paweł ,Kubaczewski/a ,Guza Augustyn, Malczewscy.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 23:19 
Offline

Dołączył(a): 28 wrz 2012, 22:36
Posty: 34
Bardzo proszę o przetłumaczenie:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/4/ ... H9sI6EXSLg

_____________________
Pozdrawiam
Grażyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 23:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
kadi13 napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Konarska geb.Guza USC Buk 1876

http://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/4/ ... /#tabSkany skan 8

Nr 6
Buk, dnia 28 stycznia 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła sie dzisiaj znana co do osoby położna Anna Schlecht, zamieszkała w Buku i zgłosiła, ze wdowa Józefa Konarska z domu Guza, lat 40, wyznania katolickiego, zamieszkała w Buku, dnia 27 stycznia tego roku urodziła nieślubne dziecko płci męskiej i ze to dziecko w czasie porodu zmarło.
Przy porodzie był obecny dr Watke stąd.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Anna Schlecht
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 cze 2014, 23:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
BeataK napisał(a):

Nr 262
Gniezno, dnia 12 lipca 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona chałupnika Aniela Graczyk z domu Nowakowska, zamieszkała w m. Lubochnia i zgłosiła, ze Marianna Nowakowska, córka gospodarza, lat 63, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Lubochnia, urodzona w m. Jelonek, stanu wolnego, siostra zgłaszającej i córka gospodarza Józefa i jego żony Zuzanny z domu Bialopolska małżonków Nowakowskich, zmarłych - pierwszy w m. Nowaszki, ostatnia w Żydowie, zmarła w m. Lubochnia dnia 11 lipca 1878 roku wieczorem o godzinie jedenastej
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Storz
Potwierdza sie zgodność z głównym rejestrem
Gniezno, dnia 12 lipca 1878 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Storz

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 00:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Zborowska napisał(a):

Nr 66
Konarzewo, dnia 25 listopada 1902 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby przez znanego osobiście listonosza Kemnitza z Dopiewa murarz Józef Zborowski, zamieszkały w Więckowicach i zgłosił, że jego ojciec Stanisław Zborowski, mistrz szewski, lat 88, wyznania katolickiego, zamieszkały w Dopiewie, urodzony w Kościanie, żonaty ponad 62 lata z Marianną Zborowską z domu Kamelska, syn cieśli Józefa Zborowskiego i jego z imienia i nazwiska rodowego nieznanej żony, obojga zmarłych w Kościanie, zmarł w Dopiewie w swoim mieszkaniu dnia 25 listopada 1902 roku przed południem o godzinie siódmej.
Zgłaszający wyjaśnił, ze o zgonie poinformował na podstawie własnej wiedzy
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Józef Zborowski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Hendrykowski

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 06:18 
Offline

Dołączył(a): 25 kwi 2014, 14:27
Posty: 27
Lokalizacja: Warszawa
Bardzo dziękuję za szybką pomoc :)

_________________
Pozdrawiam
Beata

Światlak - Rzeszyn k. Strzelna; Graczyk - Goślinowo, Pustachowa; Niesuchorscy - Gorawin; Cieśliński - Kleparz, Odrowąż; Jędrzejczak/Andrzejczak - Jarząbkowo; Gładych, Haas - Młodocin i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 13:32 
Offline

Dołączył(a): 28 wrz 2012, 22:36
Posty: 34
Dziękuję bardzo za tak szybkie tłumaczenie.
Pomogło mi w ustaleniu kierunku przemieszczania się mojej rodziny.

_____________________________
Pozdrawiam
Grażyna


Poszukuję: Zborowskich z okolic Niepruszewa i Buku.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 14:06 
Offline

Dołączył(a): 20 lut 2014, 11:03
Posty: 92
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu wpisu w skorowidzu urodzeń, małżeństw i zgonów gminy Jutrosin za lata 1874 - 1876 poz. 7 - Fabisch Augustyn. Nie mogę rozszyfrować zawodu wymienionego, nie wiem też jakiego aktu to dotyczy (urodzenia, zgonu czy małżeństwa)
http://www.szukajwarchiwach.pl/34/420/0 ... BKTtX1xMkA


Z góry dziękują za udzieloną pomoc

pozdrawiam Irena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 14:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 sty 2011, 23:18
Posty: 188
Lokalizacja: Radomierz / wielkopolska
Bardzo dziękuję za tłumaczenie skanów i poproszę jeszcze o:
akt małżeństwa
Andreas Marcinowski i Katharina Zboralska
http://szukajwarchiwach.pl/89/201/0/1/5 ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/89/201/0/1/5 ... /#tabSkany

akt urodzenia Maxililian Marcinowski
http://szukajwarchiwach.pl/89/201/0/1/5 ... /#tabSkany

akt małżeństwa Andreas Marcinoski i Caroline Wierzbinska
http://szukajwarchiwach.pl/34/435/0/2.1 ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/34/435/0/2.1 ... /#tabSkany

akt urodzenia Andreas Marcinowski
http://szukajwarchiwach.pl/34/435/0/1.1 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Bożena


----------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję:
Wojciechowski,Zygmanowski,Bajończak,Błażejczak,Maniecki,Koźlik,Skorupiński,Domagała,Jauer,
Tomaszewski,Białas


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 14:32 
Offline

Dołączył(a): 20 lut 2014, 11:03
Posty: 92
Proszę jeszcze o tłumaczenie poniższego aktu zgonu
http://www.szukajwarchiwach.pl/34/423/0 ... 6#tabSkany

Dziękuję

Pozdrawiam Irena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 14:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
anerich napisał(a):
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu wpisu w skorowidzu urodzeń, małżeństw i zgonów gminy Jutrosin za lata 1874 - 1876 poz. 7 - Fabisch Augustyn. Nie mogę rozszyfrować zawodu wymienionego, nie wiem też jakiego aktu to dotyczy (urodzenia, zgonu czy małżeństwa)
http://www.szukajwarchiwach.pl/34/420/0 ... BKTtX1xMkA

Zawód - robotnik dniówkowy
Księga Małżeństw nr 9/1875

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 14:49 
Offline

Dołączył(a): 20 lut 2014, 11:03
Posty: 92
Bardzo dziękuję za tłumaczenie

pozdrawiam Irena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 16:42 
Offline

Dołączył(a): 27 cze 2009, 20:27
Posty: 128
Lokalizacja: Krotoszyn
http://szukajwarchiwach.pl/11/757/0/3/3 ... BKTtX1xMkA

prosze o tłumaczenie :_) akt zgonu 1882 Zofia Kaszuba zd Duczmal

_________________
Mikołaj Polowczyk
Krotoszyn


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 22:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
polo20080 napisał(a):

Nr 9
Sulmierzyce, dnia 22 stycznia 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Jan Cepa, zamieszkały w m. Nabyszyce i zgłosił, ze wdowa po dożywotniku Zofia Kaszuba z domu Duczmal, lat 80, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Nabyszyce, urodzona w m. Roszki pow. Krotoszyn, zamężna drugi raz ze zmarłym Maciejem Kaszuba, córka zmarłych małżonków Duczmal (imiona nieznane), zmarła w m. Nabyszyce w mieszkaniu zgłaszającego dnia 21 stycznia 1882 roku przed południem o godzinie dziewiątej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jan Cepa
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Zaremba

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 cze 2014, 22:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
anerich napisał(a):
Proszę jeszcze o tłumaczenie poniższego aktu zgonu
http://www.szukajwarchiwach.pl/34/423/0 ... 6#tabSkany

Nr 8
Kobylin, dnia 13 lutego 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby przez pomocnika biurowego Hugo Sydowa stąd dworski parobek August Fabisz, zamieszkały w m. Zalesie Wielkie i zgłosił, ze Jadwiga Fabisz, lat 27, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Zalesie Wielkie, urodzona w m. Krzekotowice, zamężna ze zgłaszającym, córka robotnika dniówkowego Stanisława i Józefy małżonków Rudinskich, zmarła w m. Zalesie Wielkie dnia 13 lutego 1875 roku rano o godzinie trzeciej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Eberstin
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Kobylin, dnia 13 lutego 1875 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Eberstin

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2014, 06:35 
Offline

Dołączył(a): 20 lut 2014, 11:03
Posty: 92
Jurku bardzo dziękuję za tłumaczenie

Pozdrawiam - Irena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2014, 17:43 
Offline

Dołączył(a): 09 wrz 2010, 12:20
Posty: 44
Witam
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie i pozdrawiam,Wiesia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2014, 21:21 
Offline

Dołączył(a): 19 cze 2009, 15:43
Posty: 956
Lokalizacja: Duszniki Wlkp.
Witam serdecznie Czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu?
USC Lwówek, akt nr 2/1879
zgon Franciszki Skiby z d. Nawrot
http://szukajwarchiwach.pl/53/1887/0/4/ ... RoC0YyPhSQ

_________________
pozdrawiam,
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2014, 22:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
jacek98764 napisał(a):

Nr 2
Lwówek, dnia 3 stycznia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby włodarz Stefan(Szczepan) Kaczmarek, zamieszkały w m. Lwówek-zamek i zgłosił, ze jego teściowa, wdowa po robotniku dniówkowym Franciszka Skiba z domu Nawrot, lat 66, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Lwówek-zamek, urodzona w Bolewicach, zamężna ze zmarłym w Brodach robotnikiem dniówkowym Jakubem Skibą, córka w Bolewicach zmarłych małżonków Nawrot, których imiona nie są znane, zmarła w m. Lwówek-zamek w mieszkaniu zgłaszającego dnia 2 stycznia 1879 roku po południu o godzinie ósmej
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Karasiewicz

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2014, 22:57 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
cristovoro napisał(a):

Nr 18
Wolsztyn, dnia 20 lutego 1881 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.tkacz Jan Sibilski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 8 lutego 1855 roku w Śmiglu, zamieszkały w Wolsztynie, syn zmarłego tkacza Filipa Sibilskiego i jego zmarłej żony Agnieszki z domu Pawlikowska
2.Julianna Tomiak, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 stycznia 1856 roku w Tłokach, zamieszkała w Tłokach, córka chałupnika Jakuba Tomiaka i jego żony Małgorzaty z domu Opaska zamieszkałych w Tłokach
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.robotnik Nepomucen(?) Sibilski, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Tłokach
4.robotnik Bartłomiej Tomiak, znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Tłokach
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków do każdego z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Johann Sibilski
z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami opatrzono
(-) xxx Julianna Sibilskiego
również
(-) xxx Nepomucen(?) Sibilski
(-) Bartłomi Tomiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Nr 11
Wolsztyn, dnia 7 listopada 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.tkacz płótna Edmund Jan Sibilski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 19 października 1845 roku w Śmiglu pow. Kościan, zamieszkały w Wolsztynie, syn zmarłego tkacza płótna Filipa Sibilskiego i jego zmarłej zony Agnieszki z domu Pawlikowska, oboje ostatnio zamieszkali w Śmiglu pow. Kościan
2.Jadwiga Koczorowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 3 października 1848 roku w Godziszewie pow. Babimost, zamieszkała w Wolsztynie, córka zmarłego robotnika dniówkowego Wojciecha Koczorowskiego ostatnio zamieszkałego w Kopanicy i jego zmarłej żony Katarzyny z domu Janowska ostatnio zamieszkałej w Chobienicach pow. Babimost
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.mistrz ślusarski August Perkowski, znany co do osoby, lat 45, zamieszkały w Wolsztynie
4.robotnik Jan Dominik, znany co do osoby, lat 32, zamieszkały w Wolsztynie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków do każdego z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków
Przeczytano, zatwierdzono i przez robotnika Jana Dominika z powodu niepiśmienności jego odręcznymi znakami opatrzono, przez pozostałych podpisano
(-) Edmund Sibilskiego(-) Jadwiga Sibilska z domu Koczorowska
(-) A. Perkowski
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 112
Wolsztyn, dnia 21 września 1886 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby pani Balbina Sibilska z domu Borowska, zamieszkała w Nowych Tłokach i zgłosiła, że Adolf Sibilski, w wieku 11 miesięcy, wyznania ewangelickiego, zamieszkały w Nowych Tłokach, urodzony w Nowych Tłokach, syn zgłaszającej i jej męża robotnika Edmunda Sibilskiego, zmarł w Nowych Tłokach w jej mieszkaniu dnia 24 września 1886 roku przed południem o godzinie drugiej
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 50
Wolsztyn, dnia 22 sierpnia 1901 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby Jadwiga Sibilski z domu Koczorowski, zamieszkała w Wolsztynie i zgłosił, ze jej maż Edmund Jan Sibilski, tkacz płótna, lat 55, wyznania katolickiego, zamieszkały w Wolsztynie, urodzony w Śmiglu, syn tkacza płótna Filipa Sibilskiego i jego zony Agnieszki z domu Pawlikowska, oboje zmarli i ostatnio zamieszkali w Śmiglu, zmarł w Wolsztynie w swoim mieszkaniu dnia 22 sierpnia 1901 roku przed południem o godzinie trzeciej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jadwiga Sibilska z domu Koczorowska
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 cze 2014, 10:30 
Offline

Dołączył(a): 03 cze 2014, 11:57
Posty: 5188
Proszę o przetłumaczenie:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f6 ... 1f7fc.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e53 ... 40c0a.html

_________________
pozdrawiam Grażyna
bugakg@gmail.com

"Człowiek żyje tak długo, jak długo trwa pamięć o nim''


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 cze 2014, 22:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Bardzo dziękuje za przetłumaczenia wcześniejsze
Jednocześnie proszę o przetłumaczenia aktu ślubu Józefa i Józefy Grześkowiaków



http://szukajwarchiwach.pl/34/410/0/2.1 ... oPOzEBa5uw


Pozdrawiam
Barbara Nowak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2014, 10:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie załączonego dokumentu.


http://szukajwarchiwach.pl/89/710/0/1/1 ... /#tabSkany

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2014, 10:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 713
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Jerzy serdecznie dziękuję za przetłumaczone akty!!!
I tu niespodzianka,wyznanie ewangielickie?
Pozdrawiam>
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2014, 15:51 
Offline

Dołączył(a): 03 cze 2014, 11:57
Posty: 5188
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/adb ... fb00a.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f6 ... 1f7fc.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e53 ... 40c0a.html

_________________
pozdrawiam Grażyna
bugakg@gmail.com

"Człowiek żyje tak długo, jak długo trwa pamięć o nim''


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2014, 17:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sie 2011, 18:54
Posty: 339
Lokalizacja: Lubocześnica
Poproszę o przetłumaczenie zaznaczonych fragmentów aktu zgonu.
http://i59.tinypic.com/k51q8o.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Tadeusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2014, 18:41 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2012, 00:14
Posty: 118
Proszę o tłumaczenie poniższego aktu

http://szukajwarchiwach.pl/53/1879/0/4/ ... hsq69mEDiw

_________________
Ania
_______________________________________________________________________________________________________

Nazwiska - Szczechowiak (Niewierz/Brody), Dobrucki (Oborzyska), Haremza (Krajkowo), Nowaczyk alias Beszterda (Krajkowo), Józefowski (Duszniki)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 43 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL