Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 24 gru 2024, 01:00

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 13 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 24 kwi 2023, 21:11 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Witam

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia Marta Ciszewska ur 02.07.1907 r skan 34

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=2079668

Z góry dziękuję za tłumaczenie aktu.

Pozdrawiam
Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 kwi 2023, 08:15 
Offline

Dołączył(a): 31 sty 2017, 19:59
Posty: 559
Nr 60
Turza, dnia 2 lipca 1907
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby akuszerka Helena Furiat zamieszkała Damasław i zgłosiła,
że niezamężna Bronisława Ciszewski wyznania katolickiego, zamieszkała Wapno, w mieszkaniu jej matki, dnia 2 lipca 1907 roku, o godzinie trzeciej
po południu urodziła dziewczynkę, której nadano imię Marta.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Grzegorz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 kwi 2023, 16:36 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Grzegorz

Bardzo serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam

Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 kwi 2023, 16:54 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Zwracam się jeszcze z prośbą o tłumaczenie aktu ślubu

Wiktoria Harendarczyk i Tomasz Sporny 26..04.1899r. USC Żnin

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

skan 8

Z góry dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam

Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2023, 06:57 
Offline

Dołączył(a): 31 sty 2017, 19:59
Posty: 559
Nr 8
Żnin, 26 kwietnia 1899
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. chałupnik Tomasz Sporny wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 10 grudnia 1851 roku Żnin pow. Żnin,
zamieszkały Żnin, syn nieżyjącego szewca Floriana i jego żony Wiktorii zd. Chrzanowskiej zamieszkałych w Żninie
2. wdowa Wiktoria Harendarczyk zd. Szczecinska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 8 stycznia 1871 roku Gąsawa powiat Żnin,
zamieszkała Żnin, córka nieżyjącego szewca i listonosza Franciszka Szczecinskiego i jego żony Marianny zd. Ciech zamieszkałych w Gąsawie powiat Żnin
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. krawiec Antoni Namyst znany co do osoby, lat 30, zamieszkały Żnin
4. stolarz Florian Sporny znany co do osoby, lat 32, zamieszkały Żnin
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński,
skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Grzegorz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2023, 20:42 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu

Odszukałam jeszcze akt urodzenia zwracam się z prośbą o tłumaczenie

Ciszewska Bronisława ur 1885 r

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/2074368

skan 46


Z góry dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam

Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 kwi 2023, 09:22 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 86
Podolin, dnia 23 lipca 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby krupiarz, młynarz produkujący kaszę, Wincenty Ciszewski zamieszkały Wapno Majątek i zgłosił że, Józefa Ciszewska z domu Rzyska, jego żona, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała z nim Wapno Majątek, w ich mieszkaniu, dnia 16 lipca 1885 o drugiej po południu, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Bronisława.
Odczytano, przyjęto i jako niepiszący opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + + Vinzent Ciszewski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 kwi 2023, 18:50 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Wojtku

Bardzo dziękuję.

Pozdrawaim

Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 maja 2023, 20:38 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Zwracam się jeszcze z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia Jadwiga Ciszewska ur 1910 r Wapno

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/2284170

skan 19 nr aktu 32

Z góry dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 maja 2023, 06:49 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 31
Turza, dnia 30 kwietnia 1910
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, uznana co do osoby na podstawie przeprowadzonej rozmowy, wdowa Józefa Ciszewska z domu Rzyska zamieszkała Wapno i zgłosił że, niezamężna robotnica fabryczna Bronisawa Ciszewska wyznania katolickiego, zamieszkała przy niej zgłaszającej, Wapno-Majątek w ich mieszkaniu, dnia 27 kwietnia 1910 w pół do dziewiątej rano, urodziła dziewczynkę, której nadano imię Jadwiga.
Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy porodzie.
Powyżej skreślono jedno słowo drukowane.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Narzynski

Turza, dnia 6 lipca 1911
Na podstawie dokumentu Królewskiego Sądu Rejonowego Ostróda robotnik Piotr Wichlinski, wyznania katolickiego, zamieszkały Durąg, uznał swoje ojcostwo obok wpisanego dziecka ur. 27 kwietnia 1910, imieniem Jadwiga.
Metryką ślubu, z roku 1911 z probostwa Słupca w Rosji, wymieniony robotnik Piotr Wichlinski zawarł z Bronisławą Ciszewską, matką dziecka, małżeństwo w lutym 1911 roku.
(-) Narzynski
Potwierdza się zgodność z wpisem w rejestrze głównym
(-) Narzynski
----------------------
Za zgodność
Kcynia, dnia 20 lipca 1911
(-) podpis nieczytelny
sekretarz sądowy
Królewskiego Sądu Rejonowego
pieczęć

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 maja 2023, 18:25 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Wojtku

Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu .Proszę jeszcze o tłumaczenie aktów :


aktu urodzenia Zygmunt Harendarczyk Żnin 1897 skan nr 1

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

oraz akt zgonu Zygmunt Harendarczyk zm Żnin 1898 r skan 29

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

akt zgonu Walenty Harendarczyk Żnin1898 r skan 30


https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query


Z góry dziekuję za tłumaczenia.

Pozdrawiam
Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 maja 2023, 05:42 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Agnieszko,
a zapowiadało się że będzie łatwo ... :roll:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 maja 2023, 17:57 
Offline

Dołączył(a): 27 gru 2011, 16:48
Posty: 420
Lokalizacja: STARGARD
Wojtku

Liczę na Ciebie. Mam nadzieję że w wolnej chwili uda się przetłumaczyć w.w akta


Pozdrawiam

Agnieszka.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 13 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 30 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL